Текст и перевод песни Ados - Gri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
mavinin
tonu
yok
benim
yüzümden
Today,
blue
has
no
hue
because
of
me.
Bugün
ne
yanda
bakarsan
bak
rüzgarım
gri
Today,
no
matter
which
way
you
look,
my
wind
is
gray.
Usulca
gezdim
yitik
saçlarında
şehrin
I
gently
wandered
through
the
lost
hair
of
the
city,
Usandım
insan
olan
yanımdan
yenildim
Tired
of
the
human
beside
me,
I
was
defeated.
Ne
kalıp
bir
durakta
ne
çıkıp
maveradan
Neither
staying
at
a
stop
nor
leaving
the
tavern,
Ne
günüm
açtı
karanlık
gitmiyor
hiç
başımdan
My
day
didn't
break,
the
darkness
never
leaves
my
head.
Sen
de
duruldun
ya
bu
aralar
biraz
buruğum
You've
calmed
down
too
lately,
I'm
a
little
sullen.
Hep
öyle
söylesen
de
pek
iyi
değil
durumum
Even
if
you
always
say
so,
my
situation
is
not
very
good.
Elbet
uzlaşır
bu
iki
yakam
bigün
tamam
da
Surely
these
two
sides
of
me
will
reconcile
someday,
but...
O
gün
ben
kalır
mı
bu
etten
bedenden
arda
Will
I,
on
that
day,
remain
in
this
flesh
and
blood?
Neyine
lazım
olam
bu
dünyanın
What
do
you
need
me
for
in
this
world?
Olsam
da
olur
burada
eminim
ben
olmasam
da
I'm
sure
it
would
be
okay
here
even
if
I
weren't.
Sorsan
da
olur
beni
bugün
bir
daha
sormasan
da
It
would
be
okay
if
you
asked
about
me
today
or
if
you
didn't.
Kulaklarımda
çınlamaz
sesin
seni
duysam
da
Your
voice
wouldn't
ring
in
my
ears
even
if
I
heard
you.
Bugün
geriye
bakmam
inan
boynumu
kırsan
da
Today,
I
won't
look
back
even
if
you
break
my
neck,
Uysam
da
olur
şeytana
artık
hiç
uymasam
da
I
would
obey
the
devil,
even
if
I
never
obey
him
again.
Uysam
da
olur
şeytana
artık
hiç
uymasam
da
I
would
obey
the
devil,
even
if
I
never
obey
him
again.
Ah
şu
ellerim
tırmanıyor
sandı
gökleri
Ah,
these
hands
of
mine
thought
they
were
climbing
the
skies,
Oysa
diplere
doğru
kazdık
ses
etmedi
But
we
dug
towards
the
depths
without
a
sound.
Kendime
mahcubum
bir
tek
kendime
yetmedim
I'm
ashamed
of
myself,
I
wasn't
enough
for
myself.
Bitmedi
mücadelem
bilmedim
pes
etmeyi
My
struggle
didn't
end,
I
didn't
know
how
to
give
up.
Nasıl
olur
da
gerekliliktir
ki
bırakmak
How
is
it
that
letting
go
is
a
necessity?
Dedim
ki
derde
sarıldım
bir
daha
bırakmam
I
said
I
embraced
the
pain,
I
won't
let
go
again.
Bilirim
ki
pişmanlık
en
büyük
yokluk
bana
I
know
that
regret
is
the
greatest
absence
for
me,
O
yüzden
sonunu
görmek
istedim
sardım
başa
That's
why
I
wanted
to
see
the
end
of
it,
I
wrapped
it
around
my
head.
Düşünmeden
yaşamak
gerek
belli
ki
You
have
to
live
without
thinking,
obviously.
Elime
ne
geçti
aklımı
tükettim
öylece
gitti
Whatever
came
into
my
hand,
I
consumed
my
mind,
it
went
like
that.
(Söyleme
bittim)
(Don't
say
I'm
done)
Hayasız
öfke
ve
bitkin
bir
ruhla
dolaştım
I
wandered
with
shameless
anger
and
a
weary
soul,
Çölün
de
yolların
da
en
sonu
bitti
The
end
of
the
desert
and
the
roads
is
over.
Korkarım
ki
küçüldükçe
küçüldü
dünya
I'm
afraid
the
world
shrunk
as
it
shrunk,
Ne
bir
diken
üstünde
yaşam
ne
de
bir
macera
Neither
a
life
on
thorns
nor
an
adventure.
Kabullendim
her
şeyi
sinemde
tamam
da
I
accepted
everything
in
my
heart,
okay,
but
Her
şeyin
ne
olduğunda
var
bir
muamma
There's
a
mystery
in
what
everything
is.
Benim
de
canım
var
dedikçe
eksilir
ya
candan
As
I
say
I
have
a
life
too,
it
diminishes
from
the
soul,
Sımsıkı
tutundukça
düşersin
ya
rüyalarda
You
fall
from
dreams
as
you
hold
on
tight.
Denize
mavi
desen
de
şeffaftır
ya
aslında
You
call
the
sea
blue,
but
it's
actually
transparent,
Yarını
beklemek
de
benim
için
bu
kadar
saçma
Waiting
for
tomorrow
is
just
as
ridiculous
for
me.
Aklımda
ne
kalmak
var
hem
de
bir
yere
gidip
kaçmak
What's
left
in
my
mind
is
to
go
somewhere
and
escape,
Artık
içimi
bu
dünyada
açmam
I
won't
open
up
my
heart
in
this
world
anymore.
Kendimle
baş
başayım
yoksa
yorulurum
Let
me
be
alone
or
I'll
get
tired.
Sahibiyim
zamanın
elbet
onda
boğulurum
I'm
the
master
of
time,
I'll
drown
in
it
someday.
Ah
şu
ellerim
tırmanıyor
sandı
gökleri
Ah,
these
hands
of
mine
thought
they
were
climbing
the
skies,
Oysa
diplere
doğru
kazdık
ses
etmedi
But
we
dug
towards
the
depths
without
a
sound.
Kendime
mahcubum
bir
tek
kendime
yetmedim
I'm
ashamed
of
myself,
I
wasn't
enough
for
myself.
Bitmedi
mücadelem
bilmedim
pes
etmeyi
My
struggle
didn't
end,
I
didn't
know
how
to
give
up.
Nasıl
olur
da
gerekliliktir
ki
bırakmak
How
is
it
that
letting
go
is
a
necessity?
Dedim
ki
derde
sarıldım
bir
daha
bırakmam
I
said
I
embraced
the
pain,
I
won't
let
go
again.
Bilirim
ki
pişmanlık
en
büyük
yokluk
bana
I
know
that
regret
is
the
greatest
absence
for
me,
O
yüzden
sonunu
görmek
istedim
sardım
başa
That's
why
I
wanted
to
see
the
end
of
it,
I
wrapped
it
around
my
head.
Ah
şu
ellerim
tırmanıyor
sandı
gökleri
Ah,
these
hands
of
mine
thought
they
were
climbing
the
skies,
Oysa
diplere
doğru
kazdık
ses
etmedi
But
we
dug
towards
the
depths
without
a
sound.
Kendime
mahcubum
bir
tek
kendime
yetmedim
I'm
ashamed
of
myself,
I
wasn't
enough
for
myself.
Bitmedi
mücadelem
bilmedim
pes
etmeyi
My
struggle
didn't
end,
I
didn't
know
how
to
give
up.
Nasıl
olur
da
gerekliliktir
ki
bırakmak
How
is
it
that
letting
go
is
a
necessity?
Dedim
ki
derde
sarıldım
bir
daha
bırakmam
I
said
I
embraced
the
pain,
I
won't
let
go
again.
Bilirim
ki
pişmanlık
en
büyük
yokluk
bana
I
know
that
regret
is
the
greatest
absence
for
me,
O
yüzden
sonunu
görmek
istedim
sardım
başa
That's
why
I
wanted
to
see
the
end
of
it,
I
wrapped
it
around
my
head.
Ah
şu
ellerim
tırmanıyor
sandı
gökleri
Ah,
these
hands
of
mine
thought
they
were
climbing
the
skies,
Oysa
diplere
doğru
kazdık
ses
etmedi
But
we
dug
towards
the
depths
without
a
sound.
Kendime
mahcubum
bir
tek
kendime
yetmedim
I'm
ashamed
of
myself,
I
wasn't
enough
for
myself.
Bitmedi
mücadelem
bilmedim
pes
etmeyi
My
struggle
didn't
end,
I
didn't
know
how
to
give
up.
Nasıl
olur
da
gerekliliktir
ki
bırakmak
How
is
it
that
letting
go
is
a
necessity?
Dedim
ki
derde
sarıldım
bir
daha
bırakmam
I
said
I
embraced
the
pain,
I
won't
let
go
again.
Bilirim
ki
pişmanlık
en
büyük
yokluk
bana
I
know
that
regret
is
the
greatest
absence
for
me,
O
yüzden
sonunu
görmek
istedim
sardım
başa
That's
why
I
wanted
to
see
the
end
of
it,
I
wrapped
it
around
my
head.
Ah
şu
ellerim
tırmanıyor
sandı
gökleri
Ah,
these
hands
of
mine
thought
they
were
climbing
the
skies,
Oysa
diplere
doğru
kazdık
ses
etmedi
But
we
dug
towards
the
depths
without
a
sound.
Kendime
mahcubum
bir
tek
kendime
yetmedim
I'm
ashamed
of
myself,
I
wasn't
enough
for
myself.
Bitmedi
mücadelem
bilmedim
pes
etmeyi
My
struggle
didn't
end,
I
didn't
know
how
to
give
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adem Oslu
Альбом
Naperva
дата релиза
12-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.