Ados - Kurak - перевод текста песни на немецкий

Kurak - Adosперевод на немецкий




Kurak
Öde
Siz balonsunuz, iki günlük adamsınız çekilin
Ihr seid Ballons, Zwei-Tages-Männer, zieht euch zurück
Ne verdiniz ne istiyorsunuz bırakın şekili
Was habt ihr gegeben, was wollt ihr, lasst die Show
Kombo kan istiyor sericem orta yerde leşini
Der Kombo will Blut, ich werde deinen Kadaver mitten auf den Platz legen
Peşine takılıp alıcam hevesini, elimle yazıcam ecelini
Ich werde dich verfolgen, deine Begeisterung nehmen, dein Ende mit meiner Hand schreiben
Delilik sarıcak bedenini, silicem var olma nedenini
Wahnsinn wird deinen Körper umfangen, ich werde deinen Existenzgrund auslöschen
Öfkeme kafa tutamaz o berbat rap′in derhal tekmil verin
Dein mieser Rap kann meiner Wut nicht standhalten, meldet euch sofort
Sanıyosun ki cehennem serin, yüzüme bakarak tanıma beni
Du denkst, die Hölle sei kühl, erkenne mich nicht, indem du mir ins Gesicht siehst
Bütün sabrı tüketip geldim Ados ciğeri eline verir (verir, verir)
Ich habe alle Geduld aufgebraucht und bin gekommen, Ados wird dir deine Leber in die Hand geben (geben, geben)
Vicdanımız çiçekte, insafımız yok
Unser Gewissen ist in der Blüte, unsere Gnade existiert nicht
Lisanımız bol, yöntemimiz çok, görmedin mi bok?
Unsere Sprache ist reichlich, unsere Methoden zahlreich, hast du's nicht gesehen, Scheiße?
Sokaklarda yaşadık adımız bizden önce büyüdü
Wir lebten auf den Straßen, unser Name wuchs vor uns
Sokarım cap'ini, böyle başlar büyük şov
Ich scheiß' auf deine Cap, so beginnt die große Show
Gücün yok hücumbotlara bindik ve dalgalarda ilerledik
Du hast keine Macht, wir bestiegen Angriffboote und rückten auf den Wellen vor
Aştık denizi karanlıkta bileyledik hünerlerimizi
Wir überquerten das Meer, schärften unsere Fähigkeiten im Dunkeln
Kimse bükemez elimizi
Niemand kann uns bezwingen
Benim kadar deli misin ki deneyesin bu deli işi (hadi)
Bist du so verrückt wie ich, um diese verrückte Sache zu versuchen (los)
Defterin kurak kalır, kibirdir düşmanın
Dein Heft bleibt öde, Hochmut ist dein Feind
Cesaret korkudan doğar sonu yok düşmenin
Mut wird aus Angst geboren, es gibt kein Ende des Fallens
Yıldız olsan tozun kalır bir nefeslik canın
Wärst du ein Stern, bliebe nur dein Staub, dein Leben ist ein Atemzug
İnsan ol izin kalsın, yok olursun yarın
Sei ein Mensch, hinterlasse eine Spur, morgen wirst du verschwunden sein
Defterin kurak kalır, kibirdir düşmanın
Dein Heft bleibt öde, Hochmut ist dein Feind
Cesaret korkudan doğar sonu yok düşmenin
Mut wird aus Angst geboren, es gibt kein Ende des Fallens
Yıldız olsan tozun kalır bir nefeslik canın
Wärst du ein Stern, bliebe nur dein Staub, dein Leben ist ein Atemzug
İnsan ol izin kalsın, yok olursun yarın
Sei ein Mensch, hinterlasse eine Spur, morgen wirst du verschwunden sein
Ados bey diyeceksiniz, verirsem yiyeceksiniz
Ihr werdet Ados Bey sagen, wenn ich es gebe, werdet ihr es essen
Şehrin kartalı göklerde hala çekineceksiniz
Der Adler der Stadt ist noch am Himmel, ihr werdet immer noch zögern
Sefalet sofrasında ekmek böldük biz emekçiyiz
Am Tisch des Elends teilten wir Brot, wir sind Arbeiter
Daha tohumsunuz bir gün siz de ekileceksiniz
Ihr seid noch Samen, eines Tages werdet auch ihr gesät werden
Kemireceksin seni saran şu duvarları
Du wirst an diesen Mauern nagen, die dich umgeben
Çokça kaybedeceksin müzikte kumarları
Du wirst oft die Glücksspiele in der Musik verlieren
Dost sanacaksın o gülen sahte suratları
Du wirst diese lachenden, falschen Gesichter für Freunde halten
Sanma burda beleşten gelir de tur atlarım
Denk nicht, ich käme umsonst hierher, um Runden zu drehen
Bir anda çöker tepene hisleri kibrinizde pislenin
Plötzlich überkommen dich Gefühle, suhlt euch in eurem Hochmut
İzninizle değil başına buyruk Ados bir deli
Nicht mit eurer Erlaubnis, eigenwillig ist Ados, ein Verrückter
Suskun olmak değil, tutmayın enişteyi
Schweigen ist keine Lösung, haltet den Schwager nicht zurück
Yanılgın uçmak olur dostum, düşmek onun gerçeği
Dein Irrtum wäre zu fliegen, mein Freund, Fallen ist dessen Realität
Sükut yok, elime geçecek insanoğlunun canı
Keine Stille, das Leben der Menschheit wird in meine Hände fallen
Dünyada bir karıncasın hiç görmedin ki kavgamı
Du bist eine Ameise auf der Welt, du hast meinen Kampf nie gesehen
İliklerimi ısıtıyor bu cehennemin lavları
Die Laven dieser Hölle wärmen mein Mark
Öfkem dokuz kuyruklu tilki yüzüme söyle lafları (söyle)
Meine Wut ist ein neunschwänziger Fuchs, sag die Worte mir ins Gesicht (sag)
Defterin kurak kalır, kibirdir düşmanın
Dein Heft bleibt öde, Hochmut ist dein Feind
Cesaret korkudan doğar sonu yok düşmenin
Mut wird aus Angst geboren, es gibt kein Ende des Fallens
Yıldız olsan tozun kalır bir nefeslik canın
Wärst du ein Stern, bliebe nur dein Staub, dein Leben ist ein Atemzug
İnsan ol izin kalsın, yok olursun yarın
Sei ein Mensch, hinterlasse eine Spur, morgen wirst du verschwunden sein
Defterin kurak kalır, kibirdir düşmanın
Dein Heft bleibt öde, Hochmut ist dein Feind
Cesaret korkudan doğar sonu yok düşmenin
Mut wird aus Angst geboren, es gibt kein Ende des Fallens
Yıldız olsan tozun kalır bir nefeslik canın
Wärst du ein Stern, bliebe nur dein Staub, dein Leben ist ein Atemzug
İnsan ol izin kalsın, yok olursun yarın
Sei ein Mensch, hinterlasse eine Spur, morgen wirst du verschwunden sein





Авторы: Ados


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.