Текст и перевод песни Ados - Kurak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siz
balonsunuz,
iki
günlük
adamsınız
çekilin
Ты
всего
лишь
пузырь,
двухдневный
человечишка,
проваливай.
Ne
verdiniz
ne
istiyorsunuz
bırakın
şekili
Что
ты
дал,
чего
хочешь,
брось
эту
позу.
Kombo
kan
istiyor
sericem
orta
yerde
leşini
Комбо
жаждет
крови,
оставлю
твой
труп
посреди
улицы.
Peşine
takılıp
alıcam
hevesini,
elimle
yazıcam
ecelini
Поймаю
тебя
и
отниму
твой
пыл,
своей
рукой
напишу
твой
смертный
приговор.
Delilik
sarıcak
bedenini,
silicem
var
olma
nedenini
Безумие
охватит
твое
тело,
сотру
причину
твоего
существования.
Öfkeme
kafa
tutamaz
o
berbat
rap′in
derhal
tekmil
verin
Твой
жалкий
рэп
не
выдержит
моего
гнева,
немедленно
сдавайтесь.
Sanıyosun
ki
cehennem
serin,
yüzüme
bakarak
tanıma
beni
Думаешь,
ад
прохладен?
Глядя
мне
в
лицо,
не
узнаешь
меня.
Bütün
sabrı
tüketip
geldim
Ados
ciğeri
eline
verir
(verir,
verir)
Истратив
все
терпение,
я
пришел,
Ados
отдаст
тебе
твою
печень
(отдаст,
отдаст).
Vicdanımız
çiçekte,
insafımız
yok
Наша
совесть
в
цвету,
жалости
у
нас
нет.
Lisanımız
bol,
yöntemimiz
çok,
görmedin
mi
bok?
У
нас
богатый
язык,
много
методов,
разве
ты
не
видел
дерьма?
Sokaklarda
yaşadık
adımız
bizden
önce
büyüdü
Мы
жили
на
улицах,
наше
имя
выросло
раньше
нас.
Sokarım
cap'ini,
böyle
başlar
büyük
şov
Надену
твою
кепку,
так
начинается
большое
шоу.
Gücün
yok
hücumbotlara
bindik
ve
dalgalarda
ilerledik
У
тебя
нет
силы,
мы
сели
на
десантные
катера
и
двинулись
по
волнам.
Aştık
denizi
karanlıkta
bileyledik
hünerlerimizi
Пересекли
море,
отточили
свои
навыки
даже
в
темноте.
Kimse
bükemez
elimizi
Никто
не
может
скрутить
нам
руки.
Benim
kadar
deli
misin
ki
deneyesin
bu
deli
işi
(hadi)
Ты
настолько
же
безумен,
как
я,
чтобы
попробовать
это
безумное
дело?
(давай)
Defterin
kurak
kalır,
kibirdir
düşmanın
Твоя
тетрадь
останется
пустой,
гордыня
– твой
враг.
Cesaret
korkudan
doğar
sonu
yok
düşmenin
Смельчакам
страх
неведом,
падению
нет
конца.
Yıldız
olsan
tozun
kalır
bir
nefeslik
canın
Даже
если
ты
звезда,
останется
лишь
пыль,
твоя
жизнь
– один
вздох.
İnsan
ol
izin
kalsın,
yok
olursun
yarın
Будь
человеком,
оставь
свой
след,
завтра
ты
исчезнешь.
Defterin
kurak
kalır,
kibirdir
düşmanın
Твоя
тетрадь
останется
пустой,
гордыня
– твой
враг.
Cesaret
korkudan
doğar
sonu
yok
düşmenin
Смельчакам
страх
неведом,
падению
нет
конца.
Yıldız
olsan
tozun
kalır
bir
nefeslik
canın
Даже
если
ты
звезда,
останется
лишь
пыль,
твоя
жизнь
– один
вздох.
İnsan
ol
izin
kalsın,
yok
olursun
yarın
Будь
человеком,
оставь
свой
след,
завтра
ты
исчезнешь.
Ados
bey
diyeceksiniz,
verirsem
yiyeceksiniz
Вы
будете
называть
меня
господин
Ados,
если
я
дам,
вы
съедите.
Şehrin
kartalı
göklerde
hala
çekineceksiniz
Городской
орел
все
еще
в
небе,
вы
все
еще
будете
бояться.
Sefalet
sofrasında
ekmek
böldük
biz
emekçiyiz
Мы
делили
хлеб
за
столом
нищеты,
мы
трудяги.
Daha
tohumsunuz
bir
gün
siz
de
ekileceksiniz
Вы
еще
семена,
однажды
вас
тоже
посеют.
Kemireceksin
seni
saran
şu
duvarları
Ты
будешь
грызть
эти
стены,
что
окружают
тебя.
Çokça
kaybedeceksin
müzikte
kumarları
Ты
много
потеряешь
в
музыкальных
азартных
играх.
Dost
sanacaksın
o
gülen
sahte
suratları
Ты
будешь
считать
друзьями
эти
улыбающиеся
фальшивые
лица.
Sanma
burda
beleşten
gelir
de
tur
atlarım
Не
думай,
что
я
тут
просто
так
катаюсь.
Bir
anda
çöker
tepene
hisleri
kibrinizde
pislenin
Внезапно
на
тебя
обрушатся
чувства,
утоните
в
своей
гордыне.
İzninizle
değil
başına
buyruk
Ados
bir
deli
С
вашего
позволения
или
без,
Ados
сам
себе
голова,
безумец.
Suskun
olmak
iş
değil,
tutmayın
enişteyi
Молчание
– не
выход,
не
сдерживайте
зятя.
Yanılgın
uçmak
olur
dostum,
düşmek
onun
gerçeği
Ошибка
– думать,
что
можно
летать,
друг
мой,
падение
– вот
реальность.
Sükut
yok,
elime
geçecek
insanoğlunun
canı
Нет
тишины,
жизнь
человеческая
окажется
в
моих
руках.
Dünyada
bir
karıncasın
hiç
görmedin
ki
kavgamı
Ты
всего
лишь
муравей
в
этом
мире,
ты
никогда
не
видел
моей
борьбы.
İliklerimi
ısıtıyor
bu
cehennemin
lavları
Лава
этого
ада
согревает
меня
до
мозга
костей.
Öfkem
dokuz
kuyruklu
tilki
yüzüme
söyle
lafları
(söyle)
Мой
гнев
– девятихвостый
лис,
говори
мне
свои
слова
(говори).
Defterin
kurak
kalır,
kibirdir
düşmanın
Твоя
тетрадь
останется
пустой,
гордыня
– твой
враг.
Cesaret
korkudan
doğar
sonu
yok
düşmenin
Смельчакам
страх
неведом,
падению
нет
конца.
Yıldız
olsan
tozun
kalır
bir
nefeslik
canın
Даже
если
ты
звезда,
останется
лишь
пыль,
твоя
жизнь
– один
вздох.
İnsan
ol
izin
kalsın,
yok
olursun
yarın
Будь
человеком,
оставь
свой
след,
завтра
ты
исчезнешь.
Defterin
kurak
kalır,
kibirdir
düşmanın
Твоя
тетрадь
останется
пустой,
гордыня
– твой
враг.
Cesaret
korkudan
doğar
sonu
yok
düşmenin
Смельчакам
страх
неведом,
падению
нет
конца.
Yıldız
olsan
tozun
kalır
bir
nefeslik
canın
Даже
если
ты
звезда,
останется
лишь
пыль,
твоя
жизнь
– один
вздох.
İnsan
ol
izin
kalsın,
yok
olursun
yarın
Будь
человеком,
оставь
свой
след,
завтра
ты
исчезнешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ados
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.