Ados - Siyaha Dal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ados - Siyaha Dal




Siyaha Dal
Siyaha Dal
Temelim yalnız olmak çekil git yanımdan
Darling, leave me alone and never come back
Çünkü sadakat ehliyim ve vazgeçmedim huyumdan
Because I'm a man of loyalty and never give up my habits
Garip bir durum var hep şu kendimle ilgili
There's a strange thing about me
Bir gözümden görebilseydin anlar mıydın derdimi?
If you could see what I see, would you understand my pain?
Terse düştüm heveslerimden tükettim hepsini
I'm sick of my desires and I've used them all up
Bir derviş gibi yaşamak istedim yok ettim nefsimi
I wanted to live like a dervish and I killed my ego
Ya da öyle sandım kaybettim ekseni
Or so I thought, I lost my way
Sen karşıma çıktın ve olmayan bir umut besledim
You came to me and I had a hope that wasn't there
Ne huduttur ki geçemedim sen oldun menzilim
What border could I not cross? You became my destination
Hep kuruttuğun toprağında arattın ya kendini
You always searched for yourself in the land you dried up
Kırparsam gözümü kaybederim korkusuyla takip ettim
I followed your vague and uncertain traces
Onca belli belirsiz mesnetsiz izleri
In fear of losing you if I took my eyes off you
Resmettim hiçliğinin buz tuttuğu güzleri
I depicted the icy autumns of your nothingness
Tam ceset soğukluğunda sakladım hüsn-i fikrimi
I hid my kindness in the coldness of a corpse
Düştü içimden sen hakkındaki bildiğim her şey
Everything I knew about you fell out of my mind
Bu kışta böyle geçti bahara hasretim
This winter passed like this, longing for spring
Ey gözümün riyası bir parça doğru için canımı verdim
Oh, my dear, my precious one, I gave my life for a bit of truth
Şu hâle bak
Look at this state
Siyaha dal
Fall into darkness
Sen dilimde tertemiz bir cümlesin bilinmeyen bir lisan
You are a pure sentence on my tongue, in an unknown language
Dünyaya bak
Look at the world
İçimde yan
Burn inside me
Kül oldum hiç yanmadım zamana yetiştim
I turned into ashes, never burning, I caught up with time
Mesela senden ayrı yaşamanın sırrına eriştim
Like, I discovered the secret of living without you
Gayrı bu devranı dönmekten men ettim yel estirdim
I forbade this era from turning, I blew the wind
Yokluğundan yana bu sellere set çektim
I built dams against these floods in your absence
Meftuna benzesem de zoraki başarıp
Although I seem like a madman
Dervişin gerekliliğinden midir nedense yaşadım
I lived as if I was a dervish, against all odds
Hayatım bu yükle kutsandı acıyı taşıdım
My life was blessed with this burden, I carried the pain
Ne saraylar bıraktım ardıma toprağa taşınıp
I left no palaces behind, I moved to the ground
İçimi karanlıktan kurtaracak güneşi reddedip
I refused the sun that would save me from the darkness
Bekledim zifiri geceyle yakınım
I became close with the pitch-black night
O derin karanlıkta parlamıyorsa kalbim
If my heart doesn't shine in that deep darkness
Zaten hiç bir güneş istemem ziyandan sakınıp
Then I don't want any sun, I avoid harm
Bir yandan bakarım evvelimiz ne cüretle var
Sometimes I look, how dare we exist in the first place
O kadar zorlu olmamalıydı geçmişle vedalar
Saying goodbye to the past shouldn't be so hard
Seçmişse devranını insanın şu kader maalesef
But if it's destiny, this human condition, this fate
İsyan etsen ne fayda ne bi' hal çare var
What's the use of rebelling? Is there any other way?
Ey gözümün riyası bir parça doğru için canımı verdim
Oh, my dear, my precious one, I gave my life for a bit of truth
Şu hâle bak
Look at this state
Siyaha dal
Fall into darkness
Sen dilimde tertemiz bir cümlesin bilinmeyen bir lisan
You are a pure sentence on my tongue, in an unknown language
Dünyaya bak
Look at the world
İçimde yan
Burn inside me
Ey gözümün riyası bir parça doğru için canımı verdim
Oh, my dear, my precious one, I gave my life for a bit of truth
Şu hâle bak
Look at this state
Siyaha dal
Fall into darkness
Sen dilimde tertemiz bir cümlesin bilinmeyen bir lisan
You are a pure sentence on my tongue, in an unknown language
Dünyaya bak
Look at the world
İçimde yan
Burn inside me
Ey gözümün riyası bir parça doğru için canımı verdim
Oh, my dear, my precious one, I gave my life for a bit of truth
Şu hâle bak
Look at this state
Siyaha dal
Fall into darkness
Sen dilimde tertemiz bir cümlesin bilinmeyen bir lisan
You are a pure sentence on my tongue, in an unknown language
Dünyaya bak
Look at the world
İçimde yan
Burn inside me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.