Текст и перевод песни Ados - Siyaha Dal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temelim
yalnız
olmak
çekil
git
yanımdan
Darling,
leave
me
alone
and
never
come
back
Çünkü
sadakat
ehliyim
ve
vazgeçmedim
huyumdan
Because
I'm
a
man
of
loyalty
and
never
give
up
my
habits
Garip
bir
durum
var
hep
şu
kendimle
ilgili
There's
a
strange
thing
about
me
Bir
gözümden
görebilseydin
anlar
mıydın
derdimi?
If
you
could
see
what
I
see,
would
you
understand
my
pain?
Terse
düştüm
heveslerimden
tükettim
hepsini
I'm
sick
of
my
desires
and
I've
used
them
all
up
Bir
derviş
gibi
yaşamak
istedim
yok
ettim
nefsimi
I
wanted
to
live
like
a
dervish
and
I
killed
my
ego
Ya
da
öyle
sandım
kaybettim
ekseni
Or
so
I
thought,
I
lost
my
way
Sen
karşıma
çıktın
ve
olmayan
bir
umut
besledim
You
came
to
me
and
I
had
a
hope
that
wasn't
there
Ne
huduttur
ki
geçemedim
sen
oldun
menzilim
What
border
could
I
not
cross?
You
became
my
destination
Hep
kuruttuğun
toprağında
arattın
ya
kendini
You
always
searched
for
yourself
in
the
land
you
dried
up
Kırparsam
gözümü
kaybederim
korkusuyla
takip
ettim
I
followed
your
vague
and
uncertain
traces
Onca
belli
belirsiz
mesnetsiz
izleri
In
fear
of
losing
you
if
I
took
my
eyes
off
you
Resmettim
hiçliğinin
buz
tuttuğu
güzleri
I
depicted
the
icy
autumns
of
your
nothingness
Tam
ceset
soğukluğunda
sakladım
hüsn-i
fikrimi
I
hid
my
kindness
in
the
coldness
of
a
corpse
Düştü
içimden
sen
hakkındaki
bildiğim
her
şey
Everything
I
knew
about
you
fell
out
of
my
mind
Bu
kışta
böyle
geçti
bahara
hasretim
This
winter
passed
like
this,
longing
for
spring
Ey
gözümün
riyası
bir
parça
doğru
için
canımı
verdim
Oh,
my
dear,
my
precious
one,
I
gave
my
life
for
a
bit
of
truth
Şu
hâle
bak
Look
at
this
state
Siyaha
dal
Fall
into
darkness
Sen
dilimde
tertemiz
bir
cümlesin
bilinmeyen
bir
lisan
You
are
a
pure
sentence
on
my
tongue,
in
an
unknown
language
Dünyaya
bak
Look
at
the
world
İçimde
yan
Burn
inside
me
Kül
oldum
hiç
yanmadım
zamana
yetiştim
I
turned
into
ashes,
never
burning,
I
caught
up
with
time
Mesela
senden
ayrı
yaşamanın
sırrına
eriştim
Like,
I
discovered
the
secret
of
living
without
you
Gayrı
bu
devranı
dönmekten
men
ettim
yel
estirdim
I
forbade
this
era
from
turning,
I
blew
the
wind
Yokluğundan
yana
bu
sellere
set
çektim
I
built
dams
against
these
floods
in
your
absence
Meftuna
benzesem
de
zoraki
başarıp
Although
I
seem
like
a
madman
Dervişin
gerekliliğinden
midir
nedense
yaşadım
I
lived
as
if
I
was
a
dervish,
against
all
odds
Hayatım
bu
yükle
kutsandı
acıyı
taşıdım
My
life
was
blessed
with
this
burden,
I
carried
the
pain
Ne
saraylar
bıraktım
ardıma
toprağa
taşınıp
I
left
no
palaces
behind,
I
moved
to
the
ground
İçimi
karanlıktan
kurtaracak
güneşi
reddedip
I
refused
the
sun
that
would
save
me
from
the
darkness
Bekledim
zifiri
geceyle
yakınım
I
became
close
with
the
pitch-black
night
O
derin
karanlıkta
parlamıyorsa
kalbim
If
my
heart
doesn't
shine
in
that
deep
darkness
Zaten
hiç
bir
güneş
istemem
ziyandan
sakınıp
Then
I
don't
want
any
sun,
I
avoid
harm
Bir
yandan
bakarım
evvelimiz
ne
cüretle
var
Sometimes
I
look,
how
dare
we
exist
in
the
first
place
O
kadar
zorlu
olmamalıydı
geçmişle
vedalar
Saying
goodbye
to
the
past
shouldn't
be
so
hard
Seçmişse
devranını
insanın
şu
kader
maalesef
But
if
it's
destiny,
this
human
condition,
this
fate
İsyan
etsen
ne
fayda
ne
bi'
hal
çare
var
What's
the
use
of
rebelling?
Is
there
any
other
way?
Ey
gözümün
riyası
bir
parça
doğru
için
canımı
verdim
Oh,
my
dear,
my
precious
one,
I
gave
my
life
for
a
bit
of
truth
Şu
hâle
bak
Look
at
this
state
Siyaha
dal
Fall
into
darkness
Sen
dilimde
tertemiz
bir
cümlesin
bilinmeyen
bir
lisan
You
are
a
pure
sentence
on
my
tongue,
in
an
unknown
language
Dünyaya
bak
Look
at
the
world
İçimde
yan
Burn
inside
me
Ey
gözümün
riyası
bir
parça
doğru
için
canımı
verdim
Oh,
my
dear,
my
precious
one,
I
gave
my
life
for
a
bit
of
truth
Şu
hâle
bak
Look
at
this
state
Siyaha
dal
Fall
into
darkness
Sen
dilimde
tertemiz
bir
cümlesin
bilinmeyen
bir
lisan
You
are
a
pure
sentence
on
my
tongue,
in
an
unknown
language
Dünyaya
bak
Look
at
the
world
İçimde
yan
Burn
inside
me
Ey
gözümün
riyası
bir
parça
doğru
için
canımı
verdim
Oh,
my
dear,
my
precious
one,
I
gave
my
life
for
a
bit
of
truth
Şu
hâle
bak
Look
at
this
state
Siyaha
dal
Fall
into
darkness
Sen
dilimde
tertemiz
bir
cümlesin
bilinmeyen
bir
lisan
You
are
a
pure
sentence
on
my
tongue,
in
an
unknown
language
Dünyaya
bak
Look
at
the
world
İçimde
yan
Burn
inside
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vertigo
дата релиза
15-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.