Ados - Viran - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ados - Viran




Viran
Руины
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey
Кто тебе сказал, что всё...
Sizin gibi değilim ölüme meyilim
Я не такой, как вы, склонен к смерти,
Ama hayatta kalmak için sebeplere seyirim
Но в поисках причин, чтобы жить, брожу,
Değişken gerilim bakarsın alır gelirim neşemi
Переменное напряжение, глядишь, вернёт мне радость мою,
Gömmek için bağrımı deşelim
Чтобы похоронить, грудь свою вспорю.
Kederin bahçelerinden tohum seçerim
Из садов печали семена выбираю,
Böyle çeşit çeşit benden ektim basıp geçerim
Такие разные, я посеял их и прохожу мимо,
Yazık bunaldığım bugün merasiminin sonunda
Увы, в конце сегодняшней церемонии, которой я тяготился,
Elimde kalan ne varsa yazıp geçerim
Всё, что у меня осталось, запишу и пройду мимо.
Nasıl becerirsin şu varlığınla övünmeyi
Как ты умудряешься гордиться своим существованием?
Düşünmüyor musun kainata görünmeyi
Не думаешь ли ты показаться вселенной?
Kafana takmadın yalanlarla düzülmeyi
Тебе не мешает, что тебя ложью обложили?
Hiç mi istemedin gökyüzünden süzülmeyi
Разве ты никогда не хотела с небес спуститься?
Basit bulmuyor musun kendine üzülmeyi
Не кажется ли тебе банальным жалеть себя?
Nasıl bıraktın ki bütün gece düşünmeyi
Как ты перестала всю ночь думать?
Açık kalan şarkılar rüyana güdümlenir
Незакрытые песни к твоему сну направляются,
Kapat gözlerini karanlık gülümsetir
Закрой глаза, темнота улыбнётся.
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey güzel olacak
Кто тебе сказал, что всё будет хорошо?
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey güzel olacak
Кто тебе сказал, что всё будет хорошо?
Elimde direnmekte narin nefesim
В моей руке сопротивляется нежное дыхание,
Beni asmayın şu urganlara gırtlağımdan kesin
Не вешайте меня на эти веревки, перережьте мне горло,
Bura dünya değil ki zaten sırtlan kafesi
Это не мир, а клетка гиен,
Güvensizlik dostun olur asosyallik eşin
Недоверие станет твоим другом, асоциальность женой.
Seni ben anlarım benim canım kardeşim
Я тебя понимаю, брат мой родной,
Çünkü hiç yazmadım yazmak için
Ведь я никогда не писал ради писанины,
Yazdım hep ömrü biçip, tavrımı hayat seçti
Я писал, всегда сокращая жизнь, моё поведение выбрало жизнь,
Anlattım hata ettin dediler eksi değer biçip
Я рассказывал, говорили, что ошибался, оценивая отрицательно,
Hatasız meğer hiçim
Оказывается, я совсем без ошибок.
Günler delik deşik uyuma (uyuma)
Дни дырявые, не спи (не спи),
Ölüm kol geziyor yorganında uyuma (uyuma)
Смерть бродит в твоем одеяле, не спи (не спи),
Sen uyursan ihanet dolacak kuyuna (kuyuna)
Если ты уснёшь, предательство заполнит колодец (колодец),
Uyku kardeşidir ölümün hiç uyuma (uyuma)
Сон брат смерти, никогда не спи (не спи).
Bana hastalıklı, dinlemeyin diyorlar (diyorlar)
Говорят, что я больной, не слушайте меня (не слушайте),
Ama onlar kendi kalplerinden yiyorlar (yiyorlar)
Но они сами поедают свои сердца (поедают),
Zenginlik ve gösterişte var oluyorlar
Они существуют в богатстве и показухе,
Ruhsuz ve kirliler planlar yapıyorlar ve hor görüyorlar
Бездушные и грязные строят планы и презирают.
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey güzel olacak
Кто тебе сказал, что всё будет хорошо?
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey güzel olacak
Кто тебе сказал, что всё будет хорошо?
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey güzel olacak
Кто тебе сказал, что всё будет хорошо?
Sizin gibi değilim inan
Я не такой, как вы, поверь,
İçimdeki hislerin akışı viran
Поток чувств внутри руины,
Son umudu tüketeli çok oluyor, bak
Последнюю надежду я давно истратил, смотри,
Sana kim dedi her şey...
Кто тебе сказал, что всё...





Авторы: Allame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.