Adriana Varela - De la Canilla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriana Varela - De la Canilla




De la Canilla
From the Tap
En tu bulín de ermitaño aún te sigue faltando
In your hermit's hovel, you still lack
La bombachita colgando de la canilla del baño
The panties hanging from the bathroom tap
Llevás demasiados años sacándole el cuerpo al bulto
You've been dodging this issue for far too many years
Con argumentos profundos dignos de un Dalai Lama
With profound arguments befitting a Dalai Lama
Y aún seguís con la cama tan fría como un difunto
Yet your bed remains as cold as a corpse
Cuando sos interrogado sobre tu estado civil
When asked about your marital status, you're at a loss
No sabés lo que decir, si soltero o divorciado
Unsure if you're single or divorced
Los viernes, días sagrados, salís a romper la noche
On sacred Fridays, you venture out to seize the night
Diez litros de nafta al coche y una vuelta por las canchas
Ten liters of petrol in the car and a lap around the bars
A ver lo que se levanta para poner digno broche
Hoping to find a suitable match to end your plight
Galán de perfil mediano que te hacés el centrojás
Average-looking Casanova, you pretend to be aloof
Cuando al mostrador llegás con tu paso de verano
When you approach the counter with your summer swagger
Lo que vos soñás, hermano, es difícil de encontrar
What you dream of, my friend, is hard to find
que es brava de bancar la soledad del domingo
I know it's tough to endure the loneliness of Sunday
Y que el fútbol y los pingos comienzan a no alcanzar
And that football and horse racing are starting to lose their charm
Es verdad que los amigos son lo más grande del mundo
It's true, friends are the best thing in the world
Y también que en lo profundo de tu alma estás conmigo
And deep down, you agree with me
Escucha lo que te digo, métetelo en la cabeza
Listen to what I'm saying, take it to heart
No se borra esa tristeza subiéndote a cualquier tren
You won't erase that sadness by jumping on every passing train
Te hace falta una mujer en lugar de mil princesas
You need a woman, not a thousand princesses
No pienses que es un consejo, ¡qué te voy a enseñar yo!
Don't think of this as advice, for what do I know?
Si estoy mucho peor que vos, mis recuerdos son añejos
I'm far worse off than you, my memories are stale
Busca de frente al espejo en el botiquín del baño
Look straight into the mirror in the bathroom cabinet
El frasco del desengaño ya no tiene más pastillas
The bottle of disappointment is empty
Jugaste a ser la sencilla, que este puede ser tu año
You played the innocent, thinking this could be your year
Bésala como sabés, regaláte la poesía
Kiss her the way you know how, give yourself the gift of poetry
De vivir en compañía de la mujer que querés
Of living in harmony with the woman you love
Convencéte que podés, no te vallas a Sevilla
Convince yourself you can, don't run away to Seville
Que vas a perder la silla y la alegría más bonita
For you'll lose your seat and the greatest joy
De encontrar la bombachita colgando de la canilla
Of finding the panties hanging from the tap
Bésala como sabés, regaláte la poesía
Kiss her the way you know how, give yourself the gift of poetry
De vivir en compañía de la mujer que querés
Of living in harmony with the woman you love
Convencéte que podés, no te vallas a Sevilla
Convince yourself you can, don't run away to Seville
Que vas a perder la silla y la alegría más bonita
For you'll lose your seat and the greatest joy
De encontrar la bombachita colgando de la canilla
Of finding the panties hanging from the tap





Авторы: Jaime Roos, Raul Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.