Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
domingo
llegó
Der
Sonntag
kam
Olvidándose
el
sol
Die
Sonne
vergaß
Y
en
el
rancho
el
Macario
Und
in
der
Hütte
der
Macario
Retumba
y
retumba
Dröhnt
und
dröhnt
Guitarra
y
cantor
Gitarre
und
Sänger
A
un
rincón
el
fogón
In
eine
Ecke
der
Herd
Donde
el
flaco
Martín
Wo
der
dünne
Martín
Va
dorando
las
tortas
Die
Fladen
goldbraun
macht
Que
a
muchos
bolsillos
Die
so
manche
Taschen
Tecleando
dejó.
Klingend
leer
gemacht.
La
chamarra
es
pueblo
Die
Chamarra
ist
Volk
Pueblo
de
verdad
Wahres
Volk
Nació
en
el
baldío
Geboren
auf
dem
Brachland
Bajo
el
abrojal.
Unter
dem
Abrojal.
Trote
que
trota
Trab,
der
trabt
Y
salta
de
boca
en
boca
Und
springt
von
Mund
zu
Mund
Son
muchas
manos
que
ya
la
tocan
Viele
Hände
berühren
sie
schon
Se
hace
lenguaje
de
la
amistad
Sie
wird
zur
Sprache
der
Freundschaft
Trote
corto
y
parejo
Gleichmäßiger
kurzer
Trab
Sobre
los
tientos
Über
die
Riemen
Se
desparrama
a
los
cuatro
vientos
Verstreut
in
alle
Winde
Más
siempre
vuelve
pa'l
abrojal.
Doch
immer
zurück
zum
Abrojal.
Pegadito
al
candil
Dicht
am
Licht
El
Macario
ha
copao
Hat
der
Macario
getrunken
Y
se
manda
unas
cuecas
Und
spielt
ein
paar
Cuecas
Que
al
más
embustero
Die
selbst
den
größten
Lügner
Lo
deja
doblao.
Zu
Boden
zwingen.
Lucianito
cayó
Lucianito
fiel
Bastantito
adobao
Ganz
schön
betrunken
Cantando
tacuruses
Singend
Tacuruses
Y
alguna
de
López
Und
etwas
von
López
Se
ha
entreverao.
Hat
sich
vermischt.
La
chamarra
es
pueblo
Die
Chamarra
ist
Volk
Pueblo
de
verdad
Wahres
Volk
Nació
en
el
baldío
Geboren
auf
dem
Brachland
Bajo
el
abrojal.
Unter
dem
Abrojal.
Trote
que
trota
Trab,
der
trabt
Y
salta
de
boca
en
boca
Und
springt
von
Mund
zu
Mund
Son
muchas
manos
que
ya
la
tocan
Viele
Hände
berühren
sie
schon
Se
hace
lenguaje
de
la
amistad.
Sie
wird
zur
Sprache
der
Freundschaft.
Trote
corto
y
parejo
Gleichmäßiger
kurzer
Trab
Sobre
los
tientos
Über
die
Riemen
Se
desparrama
a
los
cuatro
vientos
Verstreut
in
alle
Winde
Más
siempre
vuelve
pa'l
abrojal
Doch
immer
zurück
zum
Abrojal
El
domingo
llegó
Der
Sonntag
kam
Con
agüita
de
Dios
Mit
Gottes
Wasser
Tortafrita
con
mate
Fritterteig
mit
Mate
Y
en
cualquier
agujero
Und
in
jedem
Loch
Se
ríe
señor.
Lacht
der
Herr.
El
domingo
se
fue
Der
Sonntag
ging
Y
los
mozos
también
Und
die
Burschen
auch
Sólo
quedan
las
cuerdas
Nur
die
Saiten
bleiben
Templando
este
trote
Stimmen
diesen
Trab
Recuerdos
de
ayer
Erinnerungen
von
gestern
La
chamarra
es
pueblo
Die
Chamarra
ist
Volk
Pueblo
de
verdad
Wahres
Volk
Nació
en
el
baldío
Geboren
auf
dem
Brachland
Bajo
el
abrojal.
Unter
dem
Abrojal.
Trote
que
trota
Trab,
der
trabt
Y
salta
de
boca
en
boca
Und
springt
von
Mund
zu
Mund
Son
muchas
manos
que
ya
la
tocan
Viele
Hände
berühren
sie
schon
Se
hace
lenguaje
de
la
amistad.
Sie
wird
zur
Sprache
der
Freundschaft.
Trote
corto
y
parejo
Gleichmäßiger
kurzer
Trab
Sobre
los
tientos
Über
die
Riemen
Se
desparrama
a
los
cuatro
vientos
Verstreut
in
alle
Winde
Más
siempre
vuelve
pa'l
abrojal
Doch
immer
zurück
zum
Abrojal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose María Carbajal Pruzzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.