Ahmed Kamel - El Maghool - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmed Kamel - El Maghool




El Maghool
El Maghool
وأحس فيكي بدفا كأنه عز الليل
And I feel a warmth in you like a midnight embrace,
وبرد الشتا يعرق كأنه عز الصيف
And the winter's chill sweats like the height of summer's grace.
أنا آسف على فراقنا، أنا ملهوف لضي عينيك
I apologize for our parting, I crave the light of your eyes,
أنا غرقان في أحزاني وليلي قشة وسط محيط (محيط)
I'm drowning in my sorrows, my night is a straw in an ocean (ocean).
أنا ضايع لكن ونسان، بشيل همومي وبردو كئيب
I'm lost but aware, I bear my burdens and still remain blue,
في عز سكتة مع التنهيد، يا حلم حلمته لسه بعيد
In the midst of silence with sighs, a dream I dreamt that is still far away.
أنا شقيان وبدعي الخلق يزيحوا جراح يداووني
I'm miserable and I pray that creation will alleviate my wounds and heal me.
يا طير هاجر في عز البرد، أتوه فيكم تلاقوني
O bird that migrates in the bitter cold, I wander and I long to find you,
أنا درويشك الطيب، لكن في العند ببقى عجيب
I'm your humble dervish, but in my stubbornness I become strange,
سايب أرضي لكني عظيم، فقير لا حيلته حيط ولا بيت
I have left my homeland but I remain noble, a pauper with no fence or house.
أنا الملخوم ما بين أوجاع، لا عمري الصح زارلي طريق
I'm the afflicted one among pains, my true self has never visited my path.
أنا بحار يموت في البحر، لكن قدره يموت غريق
I'm a sailor who dies at sea, but my destiny is to die drowned,
يموت غريق
To die drowned.
أرمي اللي باقي، صفي الدماغ من الطيش
I cast away what remains, I cleanse my brain from recklessness,
لا عمره فاد ولا يوم هيفيد، لا سُكر نافع فيك وحشيش
It never benefited me, and never will, no use in intoxication or hashish,
ولا دخان هيتونلي ولا هنسى اللي كان جارح
Nor smoke to make me forget, nor will I forget the pain that cut me.
في عتمة ليل بكون سارح، عاقل جداً لكني عبيط
In the darkness of the night I wander lost, very rational but I'm an idiot,
لكني عبيط
But I'm an idiot.
هج البحور تغرق، عاليابس أنت عويل
Abandon the seas to drown, on dry land you are but a wail,
وأديك فى بحر العشق عويم وفاض بيه الكيل
And see, in the sea of love you float, and it overflows.
لا عمره كان يكسب إنك تعاند بحر
Never has it been wise to defy the ocean,
ولا عمر موج يسمح إنك تعدى فوقيه
Nor will a wave ever allow you to cross above it.
تعدي فوقيه، تعدي فوقيه
To cross above it, to cross above it,
تعدي فوقيه
To cross above it.
يموت غريق
To die drowned
يموت غريق
To die drowned
يموت غريق
To die drowned
يموت غريق
To die drowned






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.