Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Rafeq Elail
وأقصد
يبانلى
ضحكه
فى
وسط
اللمه
عشان
محدش
يعرف
مالى
Oh,
baby,
I
pretend
to
laugh
among
the
crowd,
hiding
my
pain
واختار
الليل
رفيق
مع
أن
الليل
ملهش
غالى
I
choose
to
keep
the
night
as
my
companion,
although
it
offers
no
solace
تفوت
أيام
وليالى
وبنسى
وحيد
حاضن
مخده
Days
and
nights
pass
by
as
I
lie
alone,
holding
on
to
my
pillow
الليل
بكل
برده
يفكر
قلبى
فأرجع
أعيط
تانى
The
cold
of
the
night
chills
me
to
the
bone,
bringing
back
my
tears
هتفضل
تحكى
أنك
موجوع
وعينك
شايله
دموع
You
will
continue
to
whine
about
your
pain,
your
eyes
full
of
tears
هيفضل
صوت
بكاك
مسموع
بياكلوا
فى
بعض
ما
بينهم
جوع
The
sound
of
your
crying
will
be
incessant,
as
we
both
torment
ourselves
ومهما
تبوح
يا
نوح
سفينتك
عمر
ماليها
رجوع
No
matter
how
much
you
confess
your
pain,
your
ship
will
never
return
الأرض
اتهشمت
وأنت
الناجى
الوحيد
مع
دول
The
land
is
shattered,
and
you
are
the
only
survivor,
alone
with
your
sorrow
يا
رب
أجبر
بخاطرى
أنت
الى
عالم
وأنا
بكتفى
Oh,
God,
please
help
me,
for
you
know
my
heart
الحمد
ليك
والشكر
ليك
وحياة
النبى
ما
تكسر
نفسى
Praise
be
to
you,
and
thank
you,
I
beg
you
not
to
let
my
spirit
break
تعبان
من
كتر
ما
بحكى
وفى
نفس
الوقت
سكوتى
خانقنى
I'm
weary
from
endless
talking,
yet
my
silence
suffocates
me
لو
كانوا
دعولى
بعد
السمع
حتى
مكنش
اتقسم
ضلعى
If
only
my
pleas
had
been
answered,
my
heart
would
not
be
so
broken
يا
بويا،
أدعيلى
فى
كل
صلاه
أشرفك
Oh,
my
father,
pray
for
me
in
every
prayer
أدعيلى
ياما
يسهل
عنى
تعبت
من
المرمطه
Oh,
my
mother,
pray
that
my
struggles
may
ease
بنت
الحلال
موجوده
بس
أجيب
منين
I
long
for
a
good
woman,
but
where
can
I
find
her?
الشكوى
لغير
الله
مذلة
بنقول
قضاء
وقدر
To
complain
to
anyone
but
God
is
futile,
so
we
say
it
is
fate
زى
سندباد
من
غير
سفينه
ولا
بحاره
I
am
like
Sinbad,
without
a
ship
or
crew
إدينى
أماره
إن
أنا
مختارك
عند
وسط
بنات
أفكارك
Give
me
a
sign
that
you
have
chosen
me
among
the
many
thoughts
in
your
mind
الناس
دى
فاكره
تحت
القبه
شيخ،
مفيش
غير
تواريخ
People
think
I
am
a
wise
sage,
but
I
am
merely
a
man
with
a
past
بفتكر
شئ
وبنسى
شئ
علشان
حوجتك
ليه
I
remember
some
things
and
forget
others,
depending
on
my
need
وأديك
تعبان
وحكايتك
نكد
مش
بتضحك
You
are
weary,
and
your
stories
are
full
of
sorrow,
bringing
no
joy
سبق
وكله
عاوزك
سلم
فكل
مره
بتكسب
Everyone
wants
something
from
you,
and
every
time
you
give,
you
lose
تكالك
على
الله،
ونعم
بالله،
العين
كارهاك
Put
your
trust
in
God
and
His
blessing
ومش
رحماك
أوجاع
فا
بتسأل
نفسك
ليه
وإزاى
You
do
not
have
mercy
on
yourself,
and
so
you
wonder
why
and
how
الدنيا
وحشه
يا
خويا،
أوعاك
تطاطى
لحد
The
world
is
a
cruel
place,
don't
let
it
get
you
down
لو
يوم
حبيت
ووحشك
حد
تفوق
تلقاك
أتسابت
If
you
ever
love
and
lose
someone,
you
will
wake
up
to
find
yourself
abandoned
الناس
دى
هايمه
كدب
اتعشم
ليه
فى
عشرة
صدق
People
are
filled
with
deceit,
why
do
you
expect
them
to
be
true?
أوعاك
تخاف
ولا
تاخد
ضهر
إلعن
فى
صنف
العشق
Don't
be
afraid,
and
don't
seek
support
in
love,
it
is
a
curse
وجلال
الله
ما
مسامحك
يا
أحمد
عاللى
عملته
فى
نفسك
By
the
glory
of
God,
I
cannot
forgive
you,
Ahmed,
for
what
you
have
done
to
yourself
أخرت
نفسك،
خسرت
نفسك،
وكسبت
أوهام
تافهه
You
have
delayed
yourself,
lost
yourself,
and
gained
only
empty
illusions
ما
تطلع
بره
المشهد،
ده
المخرج
قاعد
يضحك
Don't
step
out
of
the
scene,
the
director
is
laughing
شاف
تفاهات
من
ناس
أعمارها
شايلين
عيله
نفس
القصه
He
has
seen
the
folly
of
people
who
live
their
lives
the
same
way
الدنيا
وحشه
يا
خويا،
أوعاك
تطاطى
لحد
The
world
is
a
cruel
place,
don't
let
it
get
you
down
الناس
دى
هايمه
كدب
اتعشم
ليه
فى
عشرة
صدق
People
are
filled
with
deceit,
why
do
you
expect
them
to
be
true?
وجلال
الله
ما
مسامحك
يا
أحمد
عاللى
عملته
فى
نفسك
By
the
glory
of
God,
I
cannot
forgive
you,
Ahmed,
for
what
you
have
done
to
yourself
ما
تطلع
بره
المشهد،
ده
المخرج
قاعد
يضحك
Don't
step
out
of
the
scene,
the
director
is
laughing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.