Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深夜3時
ファミレスの
3 Uhr
nachts
im
Familienrestaurant,
ドリンクバーは優しい
die
Getränkebar
ist
tröstlich.
開いたノート
真っ白いまま
Das
aufgeschlagene
Notizbuch
bleibt
blütenweiß,
家に帰る毎日
jeden
Tag
gehe
ich
so
nach
Hause.
一丁前にフラストレーション
Ganz
erwachsen
Frustration,
たまっちゃって
すみません
hat
sich
angestaut,
tut
mir
leid.
開いたゲーム
ちょっとだけの
Das
gestartete
Spiel,
nur
für
einen
Moment,
言葉が朝に溶ける
Worte
lösen
sich
im
Morgen
auf.
やらなくちゃ
わかってるけど
Ich
muss
es
tun,
das
weiß
ich,
aber
やればできる
"Wenn
ich
es
nur
mache,
schaffe
ich
es",
そんな才能もないでしょ
ein
solches
Talent
habe
ich
wohl
nicht.
今更
夢を見るな
Träume
jetzt
nicht
mehr!
果たせない約束はするな
Mach
keine
Versprechen,
die
du
nicht
halten
kannst!
おまえに言ってるんじゃなくて
Das
sage
ich
nicht
zu
dir,
わたしに叫んでるんだよ
ich
schreie
es
zu
mir
selbst!
逃げるな
逃げなければ
Lauf
nicht
weg!
Wenn
du
nicht
wegläufst,
その場所が前線だ
ist
dieser
Ort
die
Frontlinie.
満員電車
泣き叫ぶ
Im
überfüllten
Zug
ein
weinendes,
schreiendes
子どもあやす
母親が
Kind,
das
seine
Mutter
zu
beruhigen
versucht,
引退して結婚した
die
sich
zurückzog
und
heiratete,
かつての戦友に似てた
ähnelte
einer
früheren
Mitstreiterin
von
mir.
きみはいつも
夢語ってた
Du
hast
immer
von
Träumen
gesprochen,
なにかがきみの道を塞いだんだと
dass
irgendetwas
deinen
Weg
blockiert
hätte,
変わらない夢を追えば
Wenn
man
unveränderte
Träume
verfolgt,
後悔のない人生と言えるの?
kann
man
das
ein
Leben
ohne
Reue
nennen?
守るべきだれかがいて
Es
gibt
jemanden,
den
man
beschützen
muss,
その誰かのために生きる
und
man
lebt
für
diesen
Jemand.
選んだことに間違いはないと
Dass
die
getroffene
Wahl
kein
Fehler
war,
きみは笑ってた
sagtest
du
lachend.
このままでいいの?
Ist
es
so
in
Ordnung?
自問自答
Frage
und
Antwort
an
mich
selbst.
それでも夢を見てる
Trotzdem
träume
ich
weiter,
居場所が
ここだけだと
dass
mein
Platz
nur
hier
ist.
隣を追い越していく人も
Auch
die
Menschen,
die
an
mir
vorbeiziehen,
遠く離れていく人も
auch
die
Menschen,
die
sich
weit
entfernen,
自分だけの前線へ
an
seiner
eigenen
Frontlinie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒグチアイ
Альбом
前線
дата релиза
19-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.