Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心は時々迷子になることがある
My
mind
sometimes
gets
lost
孤独や淋しさ感じ尽くせずブレーキかけてしまう
Unable
to
fully
experience
loneliness
and
sorrow,
I
hit
the
brakes
自分と人とを比べても意味がない
Comparing
myself
to
others
is
pointless
くじけるためのプライドなんて必要ないもの
There's
no
need
for
the
kind
of
pride
that
leads
to
discouragement
どうして私は今生きているのかな?
Why
am
I
alive
right
now?
答えはいつもいつもただ私のそばをすり抜け消えていく
The
answer
always,
always
evades
me,
disappearing
just
as
I
reach
for
it
優しさには優しさが生まれて悲しみには悲しみが続く
Kindness
begets
kindness,
and
sorrow
leads
to
more
sorrow
それが人の生き方で繰り返される連鎖なんだ
That's
the
cycle
of
human
existence
自分にこだわりすぎることをやめたら少しは楽になれる
I'd
be
better
off
if
I
stopped
dwelling
on
myself
いつも形にはめてダメになって失敗してきたから
Because
I've
always
tried
to
fit
in,
and
I've
failed
愛する人のために生きていけるのかな?
Can
I
live
for
the
person
I
love?
どこかで知らずに傷つけて気づかないふりをしていたかもしれない
Somewhere
along
the
way,
I
may
have
hurt
you
without
realizing
it
一人じゃ開けない扉があるよ
だからあなたと開けたらいい
There's
a
door
I
can't
open
by
myself.
Let's
open
it
together
名もない扉の前で曲がりなりにあなたをずっと待っていたい
Before
the
nameless
door,
I've
been
waiting
for
you,
however
it
may
be
この先どうやって泳いでいくのだろう
How
will
I
keep
swimming
forward?
果てしなく広がりつづけるこの海を
Through
this
sea
that
spreads
out
endlessly
何度も現実を変えようとして
結局は何も変わらなくて
I've
tried
to
change
reality
over
and
over,
but
nothing's
changed
それでもやり過ごさないで懲りずに夢を描いていこう
But
I
won't
give
up,
I'll
keep
dreaming
あなたと重ねたこの手のひらなら弱虫をにぎりつぶせそうだよ
Your
hand,
intertwined
with
mine,
could
crush
my
weakness
そうやって少しずつでも信じる喜び感じたい
That's
how
I
want
to
gradually
feel
the
joy
of
believing
今はまだ開けずにいる扉を全部一つずつ覚えておこう
For
now,
let's
remember
all
the
doors
that
remain
closed
それはこれから開いていくあなたとの人生の彩り
They
are
the
colors
of
our
life
together,
waiting
to
be
opened
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川嶋 あい, 川嶋 あい
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.