Ai Shinozaki - ユキアタリバッタリノ恋 - перевод текста песни на немецкий

ユキアタリバッタリノ恋 - Ai Shinozakiперевод на немецкий




ユキアタリバッタリノ恋
Liebe wie Schneefall und Zusammenprall
ユキアタリバッタリノ恋をして
Ich verliebe mich wie im Schneefall, wie im Zusammenprall
頭がおかしくなりそうなの...
Mein Kopf wird verrückt davon...
眠らない夜の街彷徨えば
Wenn ich durch schlaflose Nachtstraßen irre,
行き交う 酔ゐ人に紛れ込み
vermischt ich mich mit Betrunkenen, die vorbeiziehn
嗚呼、世界は広くて沢山の男(ひと)が
Ach, die Welt ist so groß, es gibt so viele Männer
嗚呼、居るのに 貴方が
Ach, doch von allen ist es nur du,
恋しくて 悔しくて 許せない
nach dem ich mich sehne, der mich verzweifeln lässt
ユキアタリバッタリノ恋が
Diese Liebe wie Schneefall, wie Zusammenprall,
今も胸を締め付けて
sie schnürt mir noch immer die Brust zu
もう死んじゃった方がマシだわ
Es wäre besser, ich wär schon tot,
貴方が居ないなら
wenn du nicht mehr da bist
ユキアタリバッタリノ恋を
Werde ich mich in dieser Liebe,
繰り返し大人になるの?
wie Schneefall und Zusammenprall, verlieren?
いつかは揺るぎない愛へと
Irgendwann möchte ich doch
辿り着きたいのよ
an eine unerschütterliche Liebe kommen,
ただ、それだけなのよ
nur das will ich doch
後戻りできないものが恋ね
Liebe ist etwas, das man nicht zurücknehmen kann,
女は守らなくちゃ駄目よね...
eine Frau muss sich schützen...
分かってる でも寂しさに負けて
Ich weiß es, doch die Einsamkeit besiegte mich,
貴方に委ねてしまったのよ
und ich gab mich dir einfach hin
この拭えない想いが 幻想を見せて
Dieses unauslöschliche Gefühl zeigt mir Illusionen,
また新しい誰かに
und schon wieder werde ich
騙されて 傷ついて 涙しそう
von jemand Neuem getäuscht, verletzt und weine
どうして嘘と分かってても
Warum will ich es glauben,
信じてみたくなるのでしょう?
obwohl ich weiß, dass es Lügen sind?
嘘が本当へ変わるくらい
Ich wollte so sehr glauben,
信じてみたかった...
dass Lügen Wahrheit werden
これ以上、傷つきたくない
Ich will mich nicht mehr verletzen lassen,
信じることが怖いの
es ist so schwer, noch zu vertrauen
ならば最初から嘘でいいわ
Dann lass es von Anfang an Lügen sein,
私を抱きしめて
nimm mich einfach in den Arm,
私にキスをして
küss mich einfach
初めてあの日 貴方に出会い
An jenem Tag, als ich dir zum ersten Mal begegnete,
運命と感じたその予感は
fühlte ich Schicksal doch dieses Gefühl war
すべて幻 もう忘れましょ
nur eine Illusion. Ich sollte es vergessen,
何度も言い聞かせているのに
aber egal wie oft ich es mir sage,
ダメ... スキ...
es geht nicht... ich liebe dich...
ユキアタリバッタリノ恋が
Diese Liebe wie Schneefall, wie Zusammenprall,
今も胸を締め付けて
sie schnürt mir noch immer die Brust zu
もう死んじゃった方がマシだわ
Es wäre besser, ich wär schon tot,
貴方が居ないなら
wenn du nicht mehr da bist
ユキアタリバッタリノ恋を
Werde ich mich in dieser Liebe,
繰り返し大人になるの?
wie Schneefall und Zusammenprall, verlieren?
いつかは揺るぎない愛へと
Irgendwann möchte ich doch
辿り着きたいのよ
an eine unerschütterliche Liebe kommen,
ただ、それだけなのよ
nur das will ich doch





Авторы: Akinori Douno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.