Текст и перевод песни Aimer - Polaris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沈黙の夜凪に
In
the
silence
of
the
calm
night,
漂った小さな船は
A
small
boat
drifted,
体中
傷を背負った
Bearing
wounds
all
over
its
body,
旅人のせた
ゆりかごになった
It
became
a
cradle
carrying
a
traveler.
悲しげな
その寝顔は
His
sorrowful
sleeping
face,
もう誰も
寄せ付けないそぶり
A
gesture
that
no
longer
allows
anyone
to
approach.
ここが今
どこか知らずに
Unaware
of
where
this
place
is
now,
北へ
北へただ向かう
Just
heading
north,
north.
つないだはずの
その手がほどけていく
The
hands
that
were
once
connected
are
coming
apart,
君はまるで
はじめから
It's
as
if
you,
"愛されること"が
できないみたいだ
Have
never
been
able
to
"be
loved."
いつだって
途惑(とまど)って
Always
bewildered,
帰ることもできなくなって
Unable
to
return
home,
「助けて」って叫んでるだけで
Just
crying
out
"Help
me",
届かなくて悲しくて
It
doesn't
reach,
it's
sad,
「僕は一人だ...」
"I'm
alone..."
そんなこと
もう言わせない
I
won't
let
you
say
that
anymore.
日々揺れる心に
In
a
heart
that
sways
day
by
day,
浸みこんだ昨夜の雨が
Last
night's
rain
soaked
in,
傷跡の上を流れる
Flowing
over
the
scars,
過去を消し去るように
As
if
erasing
the
past.
つないだはずのロープは
ほどけていた
The
rope
that
was
once
connected
has
come
undone,
船はまるで
はじめから
The
boat
seems
like,
留まることなんて
できないみたいだ
It
was
never
able
to
stay
still.
いつだって
途惑って
Always
bewildered,
帰ることもできなくなって
Unable
to
return
home,
「見つけて」って叫ぶ声は
The
voice
crying
out
"Find
me",
まだ
届かなくて寂しくて
Still
doesn't
reach,
it's
lonely,
ひざを抱いて待っている
Holding
your
knees,
waiting.
「僕は一人だ...」
"I'm
alone..."
いつだって
彷徨って
Always
wandering,
叫ぶこともできなくなって
Unable
to
even
cry
out,
闇の中を
ただただ歩いだ
Just
walking
through
the
darkness,
「そうやって生きてきた僕は一人だ...」
"I,
who
have
lived
like
this,
am
alone..."
そんなこと言わせない
I
won't
let
you
say
that.
強がりだけの決意が
水面を舞う
A
resolve
of
mere
bravado
dances
on
the
water's
surface,
空を飛ぶことが
できるみたいだ
It
could
fly
in
the
sky
from
the
very
beginning.
いつだって
誰だって
Always,
everyone,
帰ることができなくなって
Becomes
unable
to
return
home,
「見つけて」って叫んでみるけど
I
try
to
cry
out
"Find
me",
届かなくて
寂しくて
It
doesn't
reach,
it's
lonely,
膝を抱いて待っている
Holding
my
knees,
waiting.
みんな一人で
Everyone
is
alone,
いつだって
彷徨って
Always
wandering,
辿る路もない波の上
On
the
waves
with
no
path
to
follow,
船はすすむ
ただただ漂いながら
The
boat
advances,
just
drifting,
そうやって生きていく
今は二人で
Living
like
this,
now
together,
行く先は知らない
We
don't
know
where
we're
going.
いつだって
傍にいて
Always
by
your
side,
こらえきれず泣きだしたって
Even
if
you
burst
into
tears,
闇の中を
かすかに照らすよ
I'll
faintly
illuminate
the
darkness.
そうやって生きてきた君のためだけの
Just
for
you,
who
have
lived
like
this,
ポラリスになりたい
I
want
to
be
your
Polaris.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 飛内 将大, AIMERRHYTHM, 飛内 将大, AIMERRHYTHM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.