Текст и перевод песни Ajay-Atul feat. Kunal Ganjawala, Sudesh Bhosle, Swapnil Bandodkar, Padmanabh Gaikwad & Priyanka Barve - Mard Maratha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mard Maratha
Мужественный маратха
हे,
बोले
धरती
जयकारा,
गगन
है
सारा
गूँजा
रे
Эй,
земля
ликует,
небо
вторит
ей,
जग
में
लहराया
न्यारा
ध्वज
है
हमारा
ऊँचा
रे
В
мире
реет
наш
уникальный
стяг,
высоко
он
взмывает.
हम
वो
योद्धा,
वो
निडर,
हम
जो
भी
दिशा
में
जाएँ
Мы
те
воины,
бесстрашные,
куда
бы
ни
пошли,
सारे
पथ
चरण
छुएँ
और
पर्वत
सीस
नवाए
Все
пути
нам
поклоняются,
и
горы
склоняют
головы.
रास्ते
से
हट
जाएँ,
नदियाँ
हो
कि
हवाएँ
С
пути
уступают
реки
и
ветра.
हम
हैं
जियाले,
जीतने
को
हम
रण
में
उतरते
हैं
Мы
смельчаки,
ради
победы
мы
в
бой
вступаем,
हम
सूरज
हैं,
अंत
हमी
रातों
का
करते
हैं
Мы
солнце,
мы
конец
ночам
приносим.
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
जो
रक्त
है
तन
में
बहता
(वो
हमसे
है
ये
कहता)
Кровь,
что
в
жилах
течет
(она
нам
говорит),
सनमान
के
बदले
जान
भी
दें
तो
नहीं
है
घाटा
रे
Честь
дороже
жизни,
отдать
ее
не
жалко.
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
वीरता
हमने
बोई
और
ये
फल
पाया
Доблесть
мы
посеяли
и
плоды
пожали,
दूर
तक
अब
है
फैली
अपनी
ही
छाया
Далеко
теперь
простирается
наша
тень.
हो,
जीवन
जो
रणभूमि
में
करता
है
तांडव
Тот,
кто
на
поле
брани
ярость
являет,
आज
उसी
ने
है
विजय
का
नगाड़ा
बजाया
Сегодня
он
в
барабаны
победы
бьет.
अपनी
है
जो
गाथा,
अब
है
समय
सुनाता
Свою
историю
я
поведаю,
सब
को
है
ये
बताता,
कैसे
सुख
हमने
बाँटा
रे
Всем
расскажу,
как
счастье
мы
дарили.
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
सच
के
सिपाही,
अलबेले
राही,
क्या
जानते
हो
तुम?
Воины
истины,
путники
вольные,
знаете
ли
вы?
जब
तुम
नहीं
थे,
हम
कब
यहीं
थे,
हम
भी
थे
जैसे
ग़ुम
Когда
вас
не
было,
мы
здесь
были,
мы
тоже
были
словно
потеряны.
तुम
ध्यान
में
थे,
तुम
प्राण
में
थे
जैसे
जनम-जनम
Вы
были
в
наших
мыслях,
вы
были
в
наших
душах,
словно
из
жизни
в
жизнь.
जब
तीर
तुम
पे
बरसे
तो
जैसे
घायल
हुए
थे
हम
Когда
стрелы
в
вас
летели,
мы
словно
сами
были
ранены.
ओ,
देखो
तो
मुझसे
कह
के,
मैं
जान
दे
दूँ
तुम
पे
О,
скажи
мне,
и
я
жизнь
за
тебя
отдам.
क्या
तुम
नहीं
ये
जानते?
Разве
ты
не
знаешь
этого?
दुविधा
के
आगे
जब
नारी
जागे,
हिम्मत
से
काम
ले
Когда
перед
сомненьем
женщина
проснется,
пусть
мужество
возьмет,
चूड़ी
उतारे,
कंगन
उतारे,
तलवार
थाम
ले
Снимет
браслеты,
снимет
кольца,
меч
в
руки
возьмет.
मैंने
ली
आज
शपथ
है,
वीरों
का
पथ
है
मेरा
रे
Я
клятву
дала,
путь
героев
— мой
путь,
लक्ष्य
अपना
जो
बना
लूँ,
वहीं
पे
डालूँ
डेरा
रे
Где
цель
моя,
там
и
мой
привал.
हम
वो
योद्धा,
वो
निडर,
हम
जो
भी
दिशा
में
जाएँ
Мы
те
воины,
бесстрашные,
куда
бы
ни
пошли,
सारे
पथ
चरण
छुएँ
और
पर्वत
सीस
नवाए
Все
пути
нам
поклоняются,
и
горы
склоняют
головы.
रास्ते
से
हट
जाएँ,
नदियाँ
हो
कि
हवाएँ
С
пути
уступают
реки
и
ветра.
हम
हैं
जियाले,
जीतने
को
हम
रण
में
उतरते
हैं
Мы
смельчаки,
ради
победы
мы
в
бой
вступаем,
हम
सूरज
हैं,
अंत
हमी
रातों
का
करते
हैं
Мы
солнце,
мы
конец
ночам
приносим.
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
जो
रक्त
है
तन
में
बहता,
वो
हमसे
है
ये
कहता
Кровь,
что
в
жилах
течет,
она
нам
говорит,
सनमान
के
बदले
जान
भी
दें
तो
नहीं
है
घाटा
रे
Честь
дороже
жизни,
отдать
ее
не
жалко.
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
युग-युग
की
ज़ंजीरों
को
हमने
ही
काटा
रे
Цепи
вековые
мы
разрубили,
बोल
उठा
ये
जग
सारा,
"जय
मर्द
मराठा
रे"
И
мир
восклицает:
"Слава
мужественному
маратхе!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajay Atul, Javed Akhtar
Альбом
Panipat
дата релиза
28-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.