Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山の端
月は満ち
Am
Bergrand
wird
der
Mond
voll,
息づくあなたの森
dein
Wald
atmet
leise.
夏草浴びて眠る
In
Sommergras
schläfst
du,
愛おしい
橫顔
liebenswertes
Profil.
おぼろな
この星
Dieser
verschwommene
Stern,
大地に
銀の涙
silberne
Tränen
auf
der
Erde.
繭たる蛹たちは
Die
puppenhaften
Kokons,
七たび身をかえる
verwandeln
sich
siebenfach.
青に
La,
La,
Lu,
La,
La,
Lu
染まる
戀し繭玉
In
Blau
getaucht,
La,
La,
Lu,
La,
La,
Lu,
sehnsüchtiger
Kokonball
(揚羽の蝶になる)
(Wird
zum
Schwalbenschwanz).
やがて宇宙をつつむ
無限の翅模様
Bald
hüllen
sie
das
Universum
ein,
unendliche
Flügelmuster,
いのち輝かせよ
lass
das
Leben
leuchten.
あの月
あなたなら
Jener
Mond,
wenn
du
es
wärst,
悲しみを寫さずに
würdest
du
ohne
Traurigkeit
blicken.
世の揺らぎ見つめて
Betrachte
das
Wogen
der
Welt,
嘆かずに飛んでみる
fliege
ohne
Klage.
風に
La,
La,
Lu,
La,
La,
Lu
唄え
翅に月うつし
Singe
im
Wind,
La,
La,
Lu,
La,
La,
Lu,
spiegle
den
Mond
auf
den
Flügeln
(揚羽の蝶になる)
(Wird
zum
Schwalbenschwanz).
揺らぐ夜に生まれ
銀河をわたる蝶よ
Im
flackernden
Nacht
geboren,
Schmetterling,
der
die
Galaxie
durchquert,
(いのち輝かせよ)
(Lass
das
Leben
leuchten).
青に
La,
La,
Lu,
La,
La,
Lu
染まる
戀し繭玉
In
Blau
getaucht,
La,
La,
Lu,
La,
Lu,
sehnsüchtiger
Kokonball
(揚羽の蝶になる)
(Wird
zum
Schwalbenschwanz).
やがて宇宙をつつむ
無限の翅模様
Bald
hüllen
sie
das
Universum
ein,
unendliche
Flügelmuster,
いのち輝かせよ
lass
das
Leben
leuchten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 井荻 麟, 菅野 よう子, 井荻 麟, 菅野 よう子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.