Akif İslamzadə - Olmaz-Olmaz - перевод текста песни на немецкий

Olmaz-Olmaz - Akif İslamzadəперевод на немецкий




Olmaz-Olmaz
Unmöglich-Unmöglich
Ey çərxi-sitəmkar, dili nalana toxunma
Oh Schicksalsrad, rühre nicht an mein klagendes Herz
Ey çərxi-sitəmkar, dili nalana toxunma
Oh Schicksalsrad, rühre nicht an mein klagendes Herz
Hicr aləmidir, etdiyim əfqana toxunma
Es ist die Zeit der Trennung, rühre nicht an meinen Seufzer
Ey badi-səba, ey badi-səba
Oh Morgenwind, oh Morgenwind
Uğrar isən, yarə salam et
Wenn du vorbeikommst, grüße meine Liebste
Tel qırma, fəqət zülfi-pərişana toxunma
Zerbrich keine Strähne, doch rühre nicht an ihr wirres Haar
Ey badə, əgər yarım içərsə səni mənsiz
Oh Wein, wenn meine Liebste dich ohne mich trinkt
Ver nəşə, ver nəşə
Gib ihr Freude, gib ihr Freude
Fəqət nərgizi-məstanə toxunma
Doch rühre nicht an ihre trunkenen Augen
Verməm sənə, verməm sənə
Ich gebe dich nicht her, ich gebe dich nicht her
Çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Nimm deine Hand von mir, oh Todesengel
Verməm sənə
Ich gebe dich nicht her
Çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Nimm deine Hand von mir, oh Todesengel
Cananıma nəzir eylədiyim cana toxunma
Rühre nicht an meine Seele, die ich meiner Liebsten gelobt habe
Verməm sənə, çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Ich gebe dich nicht her, nimm deine Hand von mir, oh Todesengel
Cananıma nəzir eylədiyim cana toxunma, toxunma
Rühre nicht, rühre nicht an meine Seele, die ich meiner Liebsten gelobt habe
Sahil sakit, çəkilibdir ayaqlar
Die Küste ist still, die Schritte sind verstummt
Coşan dalğa qayaları qucaqlar
Die stürmische Welle umarmt die Felsen
Sahil sakit, çəkilibdir ayaqlar
Die Küste ist still, die Schritte sind verstummt
Coşan dalğa qayaları qucaqlar
Die stürmische Welle umarmt die Felsen
Deyəndə ki, gəl qayıqla üzək, yar
Wenn ich sage, komm, lass uns rudern, meine Liebste
Deyəndə ki, gəl qayıqla üzək, yar
Wenn ich sage, komm, lass uns rudern, meine Liebste
Çatıb qara qaşlarını nədən sən
Warum ziehst du deine schwarzen Augenbrauen zusammen?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən?
"Unmöglich-unmöglich, unmöglich-unmöglich" - sagst du?
Çatıb qara qaşlarını nədən sən
Warum ziehst du deine schwarzen Augenbrauen zusammen?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən?
"Unmöglich-unmöglich, unmöglich-unmöglich" - sagst du?
Ay ucalır, gecə olur tən yarı
Der Mond steigt auf, die Nacht ist halb vorbei
Əynin nazik, əsir dəniz rüzgarı
Deine Kleidung ist dünn, es weht ein Seewind
Ay ucalır, gecə olur tən yarı
Der Mond steigt auf, die Nacht ist halb vorbei
Əynin nazik, əsir dəniz rüzgarı
Deine Kleidung ist dünn, es weht ein Seewind
Üşüyürsən, bir yaxına gəl, barı
Dir ist kalt, komm näher, bitte
Üşüyürsən, bir yaxına gəl, barı
Dir ist kalt, komm näher, bitte
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Trägst du aus Zorn oder Feuer ein Gewand?
"Olmaz-olmaz, nənəm qoymaz" - deyirsən
"Unmöglich-unmöglich, meine Oma erlaubt es nicht" - sagst du
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Trägst du aus Zorn oder Feuer ein Gewand?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
"Unmöglich-unmöglich, unmöglich-unmöglich" - sagst du
Sübh şəfəqi bürüyəndə aləmi
Wenn die Morgenröte die Welt umhüllt
Töküləndə çiçəklərin şeh nəmi
Wenn der Tau der Blumen sich ergießt
Sübh şəfəqi bürüyəndə aləmi
Wenn die Morgenröte die Welt umhüllt
Töküləndə çiçəklərin şeh nəmi
Wenn der Tau der Blumen sich ergießt
Deyəndə ki, gəldi ayrılıq dəmi
Wenn ich sage, die Zeit des Abschieds ist gekommen
Deyəndə ki, çatdı ayrılıq dəmi
Wenn ich sage, die Zeit des Abschieds ist da
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Trägst du aus Zorn oder Feuer ein Gewand?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
"Unmöglich-unmöglich, unmöglich-unmöglich" - sagst du
Buraxmayıb əllərimi əlindən
Während du meine Hand nicht aus deiner loslässt
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
"Unmöglich-unmöglich, unmöglich-unmöglich" - sagst du





Авторы: Qasım Qasımzadə, Zohrab Abdullayev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.