Akira the Don - Thanks to the Gods - перевод текста песни на немецкий

Thanks to the Gods - Akira the Donперевод на немецкий




Thanks to the Gods
Dank an die Götter
I had good grandparents, a good mother and father
Ich hatte gute Großeltern, eine gute Mutter und einen guten Vater,
A good sister, good teachers, good servants
eine gute Schwester, gute Lehrer, gute Diener,
Relatives, friends
Verwandte, Freunde.
Nearly everything good
Fast alles war gut.
And that I never lost control of myself with any of them
Und dass ich bei keinem von ihnen jemals die Kontrolle über mich verlor,
Although I had it in me to do that and I might have, easily
obwohl ich das Zeug dazu hatte und es leicht hätte passieren können.
But thanks to the gods
Aber Dank den Göttern,
I was never put in that position and so I escaped the test
wurde ich nie in diese Lage gebracht und entging so der Prüfung.
I was never put in that position and so I escaped the test
Ich wurde nie in diese Lage gebracht und entging so der Prüfung.
That I wasn't longer raised by my granddad's girlfriend
Dass ich nicht länger von der Freundin meines Großvaters aufgezogen wurde.
I didn't lose my virginity too early
Ich verlor meine Jungfräulichkeit nicht zu früh
And didn't enter adulthood until it was time
und trat erst zur rechten Zeit ins Erwachsenenalter ein.
Hell, I put it off
Ja, ich habe es hinausgezögert.
That I had someone as a ruler and father
Dass ich jemanden als Herrscher und Vater hatte,
Who could keep me from arrogance
der mich vor Arroganz bewahren konnte.
To live in a palace without body guards
In einem Palast ohne Leibwächter zu leben,
Without fancy dresses or torches or statues or such like show
ohne schicke Kleider, Fackeln, Statuen oder ähnlichen Prunk.
That you can live much like a regular person
Dass man fast wie ein normaler Mensch leben kann,
Not remiss in action or careless a ruler
nicht nachlässig in seinen Handlungen oder sorglos als Herrscher,
When carrying out official obligations
wenn man offizielle Pflichten erfüllt.
That I had the kind of brother I did
Dass ich so einen Bruder hatte, wie ich ihn hatte,
One whose character challenged me to improve my own
dessen Charakter mich herausforderte, mich selbst zu verbessern,
One whose love and affection enriched my whole life
dessen Liebe und Zuneigung mein ganzes Leben bereicherten.
That my children weren't born stupid or physically deformed
Dass meine Kinder nicht dumm oder körperlich missgebildet geboren wurden.
That I wasn't more talented in rhetoric or poetry
Dass ich in Rhetorik oder Poesie nicht talentierter war,
They could have consumed me if I had seen progress
sie hätten mich verschlingen können, wenn ich Fortschritte gesehen hätte.
I might never have given them up
Ich hätte sie vielleicht nie aufgegeben.
That I conferred on the people who brought me up
Dass ich den Leuten, die mich aufgezogen haben,
The honors that they seemed to want early on
frühzeitig die Ehren erwies, die sie sich zu wünschen schienen,
Instead of putting them off, since they were still young
anstatt sie zu vertrösten, da sie noch jung waren,
With the hope that I'd do it later
mit der Hoffnung, es später zu tun.
That I knew Apollonius and Rusticus and Maximus
Dass ich Apollonius, Rusticus und Maximus kannte.
That I was shown clearly and often
Dass mir klar und oft gezeigt wurde,
What it would be like to live as nature requires
wie es wäre, so zu leben, wie es die Natur verlangt.
Thanks to the gods. they did all they could
Dank den Göttern, sie taten alles, was sie konnten,
Through their gifts, their help, their inspiration
durch ihre Gaben, ihre Hilfe, ihre Inspiration,
To ensure
um sicherzustellen,
That I could live as nature demands
dass ich so leben konnte, wie es die Natur verlangt.
Thanks to the gods, they did all they could
Dank den Göttern, sie taten alles, was sie konnten,
Through their gifts, their help, their inspiration
durch ihre Gaben, ihre Hilfe, ihre Inspiration,
To ensure
um sicherzustellen,
That I could live as nature demands
dass ich so leben konnte, wie es die Natur verlangt.
And if I've failed, it's no one's fault but mine
Und wenn ich versagt habe, ist es niemandes Schuld außer meiner eigenen,
Cause I didn't pay attention to what they told me
weil ich nicht auf das achtete, was sie mir sagten,
To what they taught me, practically, step by step
auf das, was sie mich lehrten, praktisch, Schritt für Schritt.
That my body has held up for so long through such a life
Dass mein Körper so lange durchgehalten hat, bei einem solchen Leben.
That I never laid a finger on Benedicta or Theodotus
Dass ich Benedicta oder Theodotus nie angefasst habe.
Even later I was overcome by passion I recovered
Auch wenn ich später von Leidenschaft überwältigt wurde, erholte ich mich.
Even though I often quarreled with Rusticus
Obwohl ich mich oft mit Rusticus stritt,
I never did nothing that I regretted later
tat ich nie etwas, das ich später bereute.
And though my mother died young
Und obwohl meine Mutter jung starb,
She spent her last years with me
verbrachte sie ihre letzten Jahre mit mir.
And if I ever wished to help a man in need
Und wenn ich jemals einem Bedürftigen helfen wollte,
I was never told that I had not the means
wurde mir nie gesagt, dass ich nicht die Mittel dazu hätte.
That I was never put in that position myself
Dass ich selbst nie in die Lage versetzt wurde,
Of having to take something from somebody else
jemand anderem etwas wegnehmen zu müssen.
That I have the wife I do; obedient, loving, humble
Dass ich so eine Frau habe, wie ich sie habe; gehorsam, liebevoll, demütig.
That my children had competent teachers
Dass meine Kinder kompetente Lehrer hatten.
For the remedies shown me in dream
Für die mir im Traum gezeigten Heilmittel,
When I was coughing blood
als ich Blut hustete,
When my head was spinning
als mir schwindelig wurde.
(Spinning)
(Schwindelig)
(Spinning)
(Schwindelig)
When I had an inclination to philosophy
Als ich eine Neigung zur Philosophie hatte,
I didn't fall into the hands of any Sophist
fiel ich keinem Sophisten in die Hände.
That I didn't waste my time
Dass ich meine Zeit nicht verschwendete
On writers of histories
mit dem Schreiben von Geschichtswerken
Or in the resolution of syllogisms
oder mit der Auflösung von Syllogismen
Or occupy myself about the investigation
oder mich mit der Untersuchung
Of appearances in the heavens
von Erscheinungen am Himmel beschäftigte.
For all these things require the help
Denn all diese Dinge erfordern die Hilfe
Of the gods and fortune
der Götter und des Schicksals.
Thanks to the gods. they did all they could
Dank den Göttern, sie taten alles, was sie konnten,
Through their gifts, their help, their inspiration
durch ihre Gaben, ihre Hilfe, ihre Inspiration,
To ensure
um sicherzustellen,
That I could live as nature demands
dass ich so leben konnte, wie es die Natur verlangt.
Thanks to the gods, they did all they could
Dank den Göttern, sie taten alles, was sie konnten,
Through their gifts, their help, their inspiration
durch ihre Gaben, ihre Hilfe, ihre Inspiration,
To ensure
um sicherzustellen,
That I could live as nature demands
dass ich so leben konnte, wie es die Natur verlangt.





Авторы: Adam Narkiewicz

Akira the Don - The Best of Meaningwave, Vol. 1
Альбом
The Best of Meaningwave, Vol. 1
дата релиза
02-07-2021

1 Reduce Effort (feat. Manly P. Hall)
2 Good
3 On the Other Side Is Greatness
4 42 Rules for Life
5 Tarantulas
6 Optimistic and Wrong
7 Jordan B Peterson's Drinking Song
8 Why Would Anyone Do Drugs When They Could Just Mow a Lawn
9 Loving Indifference
10 What Would You Be Like?
11 The Great Dictator
12 Ordinary Everyday Consciousness
13 You're Oppressed
14 Litany Against Fear
15 Be the Hero
16 There Must Be Discipline
17 Do Shit That's Difficult
18 Steal the Culture
19 Imagination
20 Among the Stars
21 Music Is Everything
22 Best in the World
23 From a Certain Point of View
24 I Vow to Love Myself
25 Any Dream You Wanted
26 Be A Plumber
27 Grace
28 Aim (Live in the Day)
29 The Souls of Others
30 ART
31 Idea Muscle
32 You Could Leave Life Right Now
33 I Don't Feel Alone as I Used To
34 Thanks to the Gods
35 Happiness Is Fleeting
36 The Way the World Actually Is
37 Oh Ye of Little Faith
38 It Feels Like It Works
39 Taking Souls
40 Meme Magic
41 Clean up Your Room
42 Grateful to the Gods
43 There Will Be Noise
44 Get That Good Feeling
45 An Apple Pie from Scratch
46 The Individual
47 Transcendence of Suffering
48 Some Things Are in Our Control (And Others Not)
49 Life Is Suffering
50 Fully Symbolic Creatures
51 Give Me a Lever
52 The Sort of Story That I Myself Would Enjoy Reading
53 Lament of Hermes
54 If You Don't Make Stuff There Is No Stuff
55 If
56 That's God
57 Make It Beautiful
58 Everything's a Scam
59 What Is This Mystery?
60 I Can Make You Like Me
61 94 Knicks
62 Discipline Equals Freedom
63 Don't Bother Children When They're Skateboarding
64 Good VS Good
65 The Sound of the Rain Needs No Translation
66 Catalysts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.