Текст и перевод песни Akwid - Hollywood
De
donde
vengo
no
hay
mal
todo
estamos
listos
Where
I
come
from,
there's
no
evil,
we're
all
ready
Pa
rolar
si
mi
varrio
biene
al
lu
todos
people
hollywood
To
roll,
if
my
hood
comes
to
the
club,
everyone's
Hollywood
Dicen
que
feria
es
el
modo
de
las
calles
llo
medio
bengo
They
say
feria
is
the
way
of
the
streets,
I'm
halfway
there
Nada
pega
y
sube
mas
que
el
ritmo
de
las
naves
meneando
Nothing
sticks
and
rises
more
than
the
rhythm
of
the
ships
swaying
Todo
verveando
con
la
raza
las
jainas
en
la
esquina
ven
Everything's
vibing
with
the
raza,
the
girls
on
the
corner
see
Gritan
que
te
pasa
cuando
tomo
no
hay
pena
neta
con
los
They
yell,
"What's
up?"
When
I
drink,
there's
no
shame,
net
with
the
Camaradas
he
jalado
viejas
por
docenas
cada
minuto
lo
Comrades,
I've
pulled
chicks
by
the
dozens,
every
minute
we
Gozamos
donde
vamos
quien
save
pero
lentamente
navegamos
Enjoy
it
wherever
we
go,
who
knows,
but
slowly
we
navigate
Vamos
aciendo
medio
locos
gotas
para
los
ojos
por
si
se
me
We're
going
half
crazy,
eye
drops
in
case
they
get
Ponen
rojos
la
policia
alguien
valla
viendo
las
votellas
Red,
the
police,
someone
go
check
the
bottles
Vacias
vandebajo
de
el
aciento
si
rumbo
fijo
mi
ciudad
es
Empty,
they
go
under
the
seat,
no
fixed
course,
my
city
is
La
que
quiero
para
no
en
cada
tienda
hasta
vernois
sin
The
one
I
want
so
I
don't
go
to
every
store
until
I
see
myself
without
Dinero
con
el
jeres
el
trago
que
me
llega
y
el
humo
de
mi
Money,
with
the
jeres,
the
drink
that
gets
to
me
and
the
smoke
of
my
Amigo
con
la
hierva
de
la
buena
la
manera
de
mi
varrio
Friend
with
the
good
weed,
the
way
of
my
hood
Ponle
quiza
nunca
te
llegue
pero
este
primero
mole
por
nada
Maybe
it
never
gets
to
you,
but
this
first
mole
for
nothing
Cambio
mi
costumbre
aunque
me
cueste
que
aqui
representando
I
change
my
habit
even
if
it
costs
me
that
here
representing
Las
maneras
de
el
oeste.
The
ways
of
the
West.
De
dond
evengo
no
hay
mal
Where
I
come
from,
there's
no
evil
Todos
estamos
listos
pa
rolar
We're
all
ready
to
roll
Mi
barrio
bien
de
salud
My
hood
in
good
health
Todos
people
Hollywood(x2)
Everyone's
Hollywood
(x2)
Viendo
un
cigarro
y
mi
codo
a
la
bentana
mis
Watching
a
cigarette
and
my
elbow
to
the
window,
my
Compas
fuman
mariguana
Buddies
smoke
marijuana
Con
una
fria
en
el
regaso
el
cadillac
que
With
a
cold
one
in
my
lap,
the
Cadillac
that
Tiene
esta
padrazo
se
me
hace
que
andan
buscando
madrazos
This
daddy
has,
I
think
they're
looking
for
trouble
Traviesa
por
las
calles
bajo
sentado
a
key
le
gusta
limpiar
Naughty
through
the
streets,
I
go
low,
sitting
down,
Key
likes
to
clean
Los
22
primeros
vamos
a
parara
a
ablar
con
las
hermanas
de
The
first
22,
we're
going
to
stop
to
talk
to
the
sisters
of
Mi
x
las
nalgas
se
les
mueven
bien
sexi
4 en
la
nave
y
se
My
X,
their
buttocks
move
very
sexy,
4 in
the
ship
and
it
Siente
muy
bien
cuando
me
avientan
vesos
tambien
las
ago
Feels
very
good
when
they
throw
kisses
at
me,
I
also
make
them
Que
se
mojen
como
gotas
despues
ago
que
se
quiten
asta
las
Get
wet
like
drops,
then
I
make
them
take
off
even
their
Votas
continuamos
a
lo
que
acemos
que
la
cama
rechine
y
al
Votes,
we
continue
with
what
we
do,
let
the
bed
creak
and
when
Llevarla
a
su
casa
a
seguir
con
ptra
cosa
en
vez
de
Taking
her
home
to
continue
with
something
else
instead
of
Juntarme
con
tramposas.
Arriva
todos
ay
que
gritar
arrivo
todos
ay
Hanging
out
with
cheaters.
Up
everyone,
let's
shout,
up
everyone,
let's
Que
rolar(2
veses)
Roll
(2
times)
De
donde
vengo
no
hay
mal
Where
I
come
from,
there's
no
evil
Todos
estamos
listos
pa
rolar
We're
all
ready
to
roll
Mi
barrio
bien
de
salud
My
hood
in
good
health
Todos
people
Hollywood
Everyone's
Hollywood
Es
simplemente
otr
dia
en
mi
varrio
donde
las
It's
just
another
day
in
my
hood
where
things
Cosas
nunca
cambian
pero
sibuen
a
lo
diario
los
domingos
Never
change,
but
it's
good
every
day,
Sundays
Tempranito
en
la
mañana
si
no
pusteo
la
cruda
no
sirve
de
Early
in
the
morning,
if
I
don't
post,
the
hangover
is
useless
Nada
este
compa
no
esta
pa
dar
cuerdo
no
quiero
ser
la
This
dude
isn't
here
to
give
sanity,
I
don't
want
to
be
the
Causa
de
dañarme
mi
cerebro
o
peor
mente
olvidarme
de
donde
Cause
of
damaging
my
brain
or
worse,
forgetting
where
Vengo
para
mi
gente
detemngo
con
cada
trago
que
traigo
I
come
from,
for
my
people
I
stop
with
every
drink
I
bring
Dentro
represento
de
donde
soy
y
de
donde
vengo
y
donde
Inside,
I
represent
where
I'm
from
and
where
I
come
from
and
where
Soy
entiendo
y
a
las
viejas
llo
detengo
dicen
que
las
I
am,
I
understand,
and
I
stop
the
old
ladies,
they
say
that
the
Calles
son
malas
y
ponen
mal
ejemplo
pero
aqui
estoy
Streets
are
bad
and
set
a
bad
example,
but
here
I
am
Todavia
yo
viviendo
respedoi
de
donde
soy
y
donde
todos
Still
living,
I
respect
where
I'm
from
and
where
everyone
Estan
camaradas
casi
nunca
se
me
van
cuando
salgo
a
la
Is,
comrades,
they
almost
never
leave
me
when
I
go
out
to
the
Calle
traigo
anticipacion
en
vez
de
cantar
la
cancion
Street,
I
bring
anticipation
instead
of
singing
the
song
Vamos
a
gritar
la
canción.
Let's
shout
the
song.
De
donde
vengo
no
hay
mal
Where
I
come
from,
there's
no
evil
Todos
estamos
listos
pa
rolar
We're
all
ready
to
roll
Mi
barrio
bien
de
salud
My
hood
in
good
health
Todos
people
Hollywood
Everyone's
Hollywood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Gomez, Francisco Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.