Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يالله
بمزن
ٍماطــــــرن
نستخيله
O
Allah,
mit
einer
Regenwolke,
die
wir
uns
erhoffen,
يهمي
بجودن
من
سحايبه
هتان
die
mit
Großzügigkeit
aus
ihren
Wolken
reichlich
regnet.
يبطي
له
ايام
ايتراضـــف
هميله
Es
dauert
Tage,
bis
sich
ihre
Regengüsse
aneinanderreihen,
تلضي
بروقه
و
مرعده
يبات
دنّان
ihre
Blitze
erfreuen
und
ihr
Donner
die
ganze
Nacht
widerhallt.
يا
لين
تحيا
به
القفار
الـــمحيله
Bis
die
dürren
Wüsten
wieder
zum
Leben
erwachen,
تعشب
منابيته
وتخضرّ
الاغصان
ihre
Pflanzen
sprießen
und
die
Äste
grün
werden.
و
تبهج
هماليله
نفوسن
عليـــله
Und
ihre
Regenfälle
erfreuen
die
kranken
Seelen,
تفرح
ليود
الغيـث
و
الجو
لي
زان
sie
freuen
sich
über
den
reichlichen
Regen
und
das
schöne
Wetter.
مع
ربـــعة
اللي
له
طبايع
أصيله
Mit
der
Gesellschaft
desjenigen,
der
edle
Eigenschaften
besitzt,
محفوظ
قدره
دايــمٍ
مول
ماهان
dessen
Wert
immer
bewahrt
bleibt
und
niemals
gering
geschätzt
wird.
رافق
لك
اللـــــي
ما
يمن
بجِميله
Begleite
denjenigen,
der
mit
seiner
Schönheit
nicht
geizt,
وعند
المواقف
يتضح
طبع
الانسان
und
in
schwierigen
Situationen
zeigt
sich
der
wahre
Charakter
eines
Menschen.
السامي
اللي
ما
تبع
كل
مــــــيله
Der
Erhabene,
der
nicht
jeder
Neigung
folgt,
وعلى
يمينك
تذخره
لجـور
الازمان
und
an
deiner
rechten
Seite
bewahrst
du
ihn
für
schlechte
Zeiten.
والا
الردي
جنّبه
و
احذر
تجي
له
Aber
meide
den
Niederträchtigen
und
hüte
dich,
zu
ihm
zu
kommen,
لا
صكّـت
الحلقة
تراها
ع
الابطان
wenn
der
Kreis
sich
schließt,
dann
nur
um
der
Helden
willen.
كم
من
سعادة
في
الامور
القليلة
Wie
viel
Glück
liegt
in
den
kleinen
Dingen,
لكن
شغلنا
عنّها
بعـــض
الاحزان
aber
manche
Sorgen
lenken
uns
davon
ab.
ولا
كل
شخصٍ
تستهم
لـــــرحيله
Und
nicht
jeder
Mensch
ist
es
wert,
dass
man
um
seine
Abreise
trauert,
ترى
الفراق
لصالحك
بعض
الاحيان
manchmal
ist
die
Trennung
zu
deinem
Besten.
والـــــرزق
بيد
الله
تعالى
و
كفيله
Und
die
Versorgung
liegt
in
Allahs
Hand,
er
ist
der
Bürge,
ماهو
بيدّ
فــلان
وفــلان
و
فـــلان
nicht
in
der
Hand
von
diesem
und
jenem
und
dem
anderen.
يا
ربي
ياللي
بالــــــدعا
نلتجي
له
O
mein
Herr,
zu
dem
wir
im
Gebet
Zuflucht
suchen,
تغفر
لنا
الزلات
يا
عالي
الشان
vergib
uns
unsere
Sünden,
o
du
Erhabener.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Wasmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.