Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lands of My Fathers
Земля моих отцов
Ni
Breizhiz
a
galon
karomp
hon
gwir
vro
Мы,
бретонцы,
всем
сердцем
любим
свою
истинную
страну
Brudet
eo
an
arvor
dre
ar
bed
tro
dro
Ее
побережье
славится
по
всему
миру
Dispont
kreiz
ar
brezel
hon
tadou
ken
mat
Бесстрашные
в
разгар
войны,
наши
столь
доблестные
отцы
A
skuilhas
eviti
o
gwad
Пролили
за
нее
свою
кровь
O
Breizh
ma
bro
me'gar
ma
8ro
О
Бретань,
моя
страна,
я
люблю
мою
страну
Tra
ma
vo
'r
mor
'vel
mur
n
he
zro
Пока
море,
как
стена,
окружает
ее
Ra
vezo
digabestr
ma
bro
Пусть
моя
страна
будет
свободна
Mae
hen
wlad
fy
nhadau
yn
annwyl
I
mi
Земля
моих
отцов
дорога
мне,
Ggvvlad
beirod
a
chantorion,
enwogion
o
fr
Страна
бардов
и
певцов,
знаменитых
по
праву.
Ei
el
gwrol
ryfelwyr,
gwladgarvvyr
tra
mad
Ее
храбрые
воины,
патриоты,
столь
благородные,
Tros
ryddid
collasant
eu
gwaed
За
свободу
пролили
свою
кровь.
Gwlad,
gwlad,
pleidiol
wyf
i'm
gwald
Страна,
страна,
я
верен
своей
стране,
Tra
mor
yn
fur
i'r
bur
hoff
bau,
Пока
море
стеной
вокруг
любимого
края,
O
bydded
i'r
hen
iaith
barhau
О,
пусть
древний
язык
живет!
Chant
transfrontalier
des
peuples
brittoniques
Трансграничный
гимн
бриттских
народов
Chant
pour
la
survie,
il
n'est
pas
encore
l'heure
de
l'oublier...
Песня
о
выживании,
еще
не
время
забывать
ее...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.