Alan Stivell - Maro ma mestrez (La mort de ma bien-aimée) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan Stivell - Maro ma mestrez (La mort de ma bien-aimée)




Me am eus ur feuntenn
Я очень расстроен.
E-barzh kornig ma jardin.
Е-барж корниг мой сад.
Ennan e vin kavet,
Эннан э вин кавет,
Deus an noz hag an mintin
Деус Ан НОЗ Хаг Ан минтин
Ennan e vin kavet
Эннан э вин кавет
Atristet gant ar glac'har,
Атристет Гант АР глас'Хар,
Sonjal e ma mestrez
Сонжал э Ма местрез
A zo aet d'an douar
В зо-Эт - д'Ан-Дуар
Maro eo ma mestrez
Маро эо Ма местрез
Maro eo holl ma fians
Маро эо хол Ма фианс
Maro ma flijadur,
Маро Ма флиджадур,
Ha tout ma holl esperans.
У меня есть весь мой холл Эсперанс.
Biken, 'mije sonjet,
Biken, 'mije sonjet,
Nag ar maro a deuje
Наг АР Маро а деудже
Da lemmel diganin
Да леммель диганин
Ma dous ma c'harantez.
Моя душа-это харантез.
Deus poaniou ar bed man,
Deus poaniou ar bed man,
Fusulhiou ha konteliou,
Фусулхиу ха контелиу,
Hastet, mar plije ganeoc'h
Хастет, Мар плиже ганеок'х
Disoc'het din ma buhez
Дисок'хет Дин Ма бухез
'Vid maz in d'ar bed all,
'Вид МАЗ в д'АР бед все,
Warlec'h ma c'harantez
Варлек'х Ма иль харантез
C'hoarvez a ra ganin
Это хорвез а РА Ганин
Evel gant ur vatimant
Эвел Гант на ватиманте
Da navigi war ar mor,
Да навеки война АР Мор,
Graet gantan e beaj
Грэт гантан э бидж
Erruet e porzh ar joa,
Эрруэ э порж АР Жоа,
Ma doucha d'ar gern
Моя душа АР-Герна
E tello perisa.
Э Телло периса.
J'ai une fontaine
Я фонтан
Dans un coin de mon jardin
В углу моего сада
Là, vous me trouverez
Там вы меня найдете
Le matin comme le soir
Утром и вечером
Pétrifié de chagrin,
Окаменев от горя,
Pensant à ma bien-aimée
Думая о своей любимой
Ma bien-aimée est morte,
Моя любимая умерла.,
Je n'éprouve plus aucun plaisir
Я больше не испытываю никакого удовольствия
Ma confiance s'est envolée
Моя уверенность улетучилась.
Ainsi que tous mes espoirs.
Как и все мои надежды.
Jamais je n'avais imaginé
Я никогда не думал, что
Que la mort puisse venir
Пусть смерть может прийти
M'enlever ainsi
Таким образом, похитить меня
Ma douce, ma bien-aimée
Моя милая, моя любимая
Peines de ce monde,
Наказания этого мира,
Fusils et couteaux,
Винтовки и ножи,
Dépêchez-vous,
Поскорей,
Je vous en prie,
Я вас прошу,
D'en finir avec ma vie
Покончить с моей жизнью
Dépêchez-vous,
Поскорей,
Je vous en prie,
Я вас прошу,
D'en finir avec ma vie.
Покончить с моей жизнью.
Que j'aille dans l'autre monde
Пусть я отправлюсь в другой мир
Rejoindre ma bien-aimée.
Присоединиться к моей любимой.
Je suis comme un marchand
Я как торговец
J'ai un navire
У меня есть корабль.
Pour voyager sur mer.
Чтобы путешествовать по морю.
Son voyage achevé,
Его путешествие завершено,
Il accostera aux îles de la félicité,
Он причалит к островам блаженства,
Si le mat venait à se briser,
Если бы мат сломался,
Il sombrerait.
Он бы утонул.





Авторы: Alain Georges Julien Cochevelou, Dp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.