Alan Stivell - Maro ma mestrez (La mort de ma bien-aimée) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan Stivell - Maro ma mestrez (La mort de ma bien-aimée)




Maro ma mestrez (La mort de ma bien-aimée)
Смерть моей возлюбленной (Maro ma mestrez)
Me am eus ur feuntenn
У меня есть фонтан
E-barzh kornig ma jardin.
В уголке моего сада.
Ennan e vin kavet,
Там ты найдешь меня,
Deus an noz hag an mintin
И ночью, и утром,
Ennan e vin kavet
Там ты найдешь меня
Atristet gant ar glac'har,
Подавленным горем,
Sonjal e ma mestrez
Думая о моей возлюбленной,
A zo aet d'an douar
Что ушла в землю.
Maro eo ma mestrez
Мертва моя возлюбленная,
Maro eo holl ma fians
Мертва вся моя надежда,
Maro ma flijadur,
Мертва моя радость,
Ha tout ma holl esperans.
И все мои чаяния.
Biken, 'mije sonjet,
Никогда бы не подумал,
Nag ar maro a deuje
Что смерть придет
Da lemmel diganin
Отнять у меня
Ma dous ma c'harantez.
Мою нежную, мою любовь.
Deus poaniou ar bed man,
О, муки этого мира,
Fusulhiou ha konteliou,
Ружья и ножи,
Hastet, mar plije ganeoc'h
Поспешите же, прошу вас,
Disoc'het din ma buhez
Покончить с моей жизнью,
'Vid maz in d'ar bed all,
Чтобы я отправился в мир иной,
Warlec'h ma c'harantez
Туда, где моя любовь.
C'hoarvez a ra ganin
Я словно корабль,
Evel gant ur vatimant
Плывущий по морю.
Da navigi war ar mor,
Завершив свой путь,
Graet gantan e beaj
Он причалит к островам счастья,
Erruet e porzh ar joa,
Если мачта сломается,
Ma doucha d'ar gern
Он пойдет ко дну.
E tello perisa.
На самое дно.
J'ai une fontaine
У меня есть фонтан
Dans un coin de mon jardin
В уголке моего сада
Là, vous me trouverez
Там ты найдешь меня
Le matin comme le soir
Утром, как и вечером
Pétrifié de chagrin,
Окаменевшим от горя,
Pensant à ma bien-aimée
Думая о моей возлюбленной
Ma bien-aimée est morte,
Моя возлюбленная мертва,
Je n'éprouve plus aucun plaisir
Я больше не испытываю никакой радости
Ma confiance s'est envolée
Мое доверие улетело
Ainsi que tous mes espoirs.
Как и все мои надежды.
Jamais je n'avais imaginé
Никогда я не представлял
Que la mort puisse venir
Что смерть может прийти
M'enlever ainsi
И забрать у меня
Ma douce, ma bien-aimée
Мою нежную, мою возлюбленную
Peines de ce monde,
Муки этого мира,
Fusils et couteaux,
Ружья и ножи,
Dépêchez-vous,
Поспешите,
Je vous en prie,
Умоляю вас,
D'en finir avec ma vie
Покончить с моей жизнью
Dépêchez-vous,
Поспешите,
Je vous en prie,
Умоляю вас,
D'en finir avec ma vie.
Покончить с моей жизнью.
Que j'aille dans l'autre monde
Пусть я отправлюсь в другой мир
Rejoindre ma bien-aimée.
К моей возлюбленной.
Je suis comme un marchand
Я как купец
J'ai un navire
У меня есть корабль
Pour voyager sur mer.
Чтобы путешествовать по морю.
Son voyage achevé,
Завершив свое путешествие,
Il accostera aux îles de la félicité,
Он причалит к островам блаженства,
Si le mat venait à se briser,
Если мачта сломается,
Il sombrerait.
Он затонет.





Авторы: Alain Georges Julien Cochevelou, Dp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.