Vite - Alex Beaupainперевод на немецкий




Vite
Schnell
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Les avions kérosènes
Die Kerosinflugzeuge
Les bisons dans la plaine
Die Bisons in der Ebene
Tout va vite, à 200
Alles geht schnell, mit 200
Et pourtant on se sent
Und doch fühlen wir uns
Sans élan, lent
Ohne Schwung, langsam
Tout cet amour qui nous invite
All diese Liebe, die uns einlädt
Je voudrais qu'on s'y précipite
Ich möchte, dass wir uns hineinstürzen
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Ferrari, Mac Laren
Ferrari, McLaren
Les chevaux dans l'arène
Die Pferde in der Arena
Tout va vite et tout court
Alles geht schnell und rennt
Mais toujours pris de court
Aber immer überrumpelt
À la bourre, lourd
Zu spät dran, schwerfällig
Devant cet amour on hésite
Vor dieser Liebe zögern wir
Je voudrais qu'on s'y précipite
Ich möchte, dass wir uns hineinstürzen
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Le vent, les avalanches
Der Wind, die Lawinen
Tous les jours même dimanche
Jeden Tag, sogar sonntags
Tout va vite, nous dépasse
Alles geht schnell, überholt uns
Mais hélas, je suis lasse
Aber leider, ich bin müde
Du sur place
Des Stillstands
Face à, à cet amour je me délite
Angesichts dieser Liebe zerfalle ich
Je voudrais qu'on s'y précipite
Ich möchte, dass wir uns hineinstürzen
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Tout, jusqu'au sprint final
Alles, bis zum Endspurt
Tout file, même les étoiles
Alles rast, sogar die Sterne
Tout va vite, à perdre haleine
Alles geht schnell, atemlos
Mais déveine, on se traîne
Aber Pech gehabt, wir schleppen uns dahin
À la peine, oh que vienne
Mühsam, oh möge sie kommen
Cet amour avant qu'il nous quitte
Diese Liebe, bevor sie uns verlässt
Je voudrais qu'on s'y précipite
Ich möchte, dass wir uns hineinstürzen
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Les avions kérosènes
Die Kerosinflugzeuge
Les bisons dans la plaine
Die Bisons in der Ebene
Ferrari, Mac Laren
Ferrari, McLaren
Les chevaux dans l'arène
Die Pferde in der Arena
Le vent, les avalanches
Der Wind, die Lawinen
Tous les jours même dimanche (cet amour avant qu'il nous quitte)
Jeden Tag, sogar sonntags (diese Liebe, bevor sie uns verlässt)
Je voudrais qu'on s'y précipite
Ich möchte, dass wir uns hineinstürzen
Vite, tout va vite
Schnell, alles geht schnell
Tout, jusqu'au sprint final
Alles, bis zum Endspurt
Tout file, même les étoiles
Alles rast, sogar die Sterne
Tout va vite
Alles geht schnell
Oh que vienne
Oh möge sie kommen
Cet amour avant qu'il nous quitte
Diese Liebe, bevor sie uns verlässt
Je voudrais qu'on s'y précipite vite
Ich möchte, dass wir uns schnell hineinstürzen





Авторы: Nicolas Fiszman, Alexandre Michel Andre Beaupain, Nicolas Gerard Subrechicot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.