Alfakyun - 天ノ弱 - перевод текста песни на немецкий

天ノ弱 - Alfakyunперевод на немецкий




天ノ弱
Himmlischer Widergeist
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
Soll ich dir erzählen, was ich schon die ganze Zeit denke?
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
Wenn wir wieder Freunde sein könnten, würde ich mir nichts mehr wünschen.
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
Wenn das für dich in Ordnung ist, dann ist es das für mich auch.
嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
Das Liebeslied der entgegengesetzten Worte, das ich, die Lügnerin, ausgespuckt habe.
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Heute war hier ein sonniger Tag mit sintflutartigem Regen.
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Gestern hatte ich auch den ganzen Tag frei und habe ihn voll genossen.
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
Ich habe überhaupt nicht an dich gedacht oder so.
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Na ja, aber vielleicht habe ich doch ein bisschen an dich gedacht.
メリーゴーランドみたいに回る
Wie ein Karussell dreht es sich,
僕の頭ん中はもうグルグルさ
In meinem Kopf ist schon alles ein Durcheinander.
この両手から零れそうなほど
So viel, dass sie mir aus beiden Händen zu fließen droht,
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Wohin soll ich die Liebe werfen, die ich von dir bekommen habe?
限りのある消耗品なんて僕は
Solch ein begrenztes Verbrauchsgut brauche
要らないよ
ich nicht.
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
Soll ich dir erzählen, was ich schon die ganze Zeit denke?
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
Obwohl ich deine Gestalt nicht sehen kann, sind nur deine Worte sichtbar.
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
Allein die Tatsache, dass es Dinge gibt, die ich nicht weiß, macht mich fast verrückt.
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
Sind diese baumelnden Gefühle schön oder schmutzig?
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
Ich weiß es immer noch nicht und habe auch keinen Ort, um sie wegzuwerfen.
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
Ich werde warten, bis ich hinter die Fassade deiner Worte blicken kann.
待つくらいならいいじゃないか
Warten ist doch nicht so schlimm, oder?
進む君と止まった僕の
Du gehst voran und ich bin stehen geblieben,
縮まらない隙を何で埋めよう?
Womit soll ich diese unüberbrückbare Lücke zwischen uns füllen?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
Ich, die ihre Gefühle immer noch nicht ehrlich in Worte fassen kann,
天性の弱虫さ
bin eine von Natur aus Schwache.
この両手から零れそうなほど
So viel, dass sie mir aus beiden Händen zu fließen droht,
君に渡す愛を誰に譲ろう?
Wem soll ich die Liebe überlassen, die ich dir geben will?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
Dafür gibt es doch nirgendwo einen Empfänger, oder?
まだ待つよ
Ich warte noch.
もういいかーい
Ist es jetzt gut?





Авторы: 164


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.