Текст и перевод песни Alfio Antico - Indovinelli
O
scuru
va,
o
scuru
veni
It
gets
dark,
it
gets
dark
O
scuru
fa
lo
so
iurnata
It
makes
my
day
Haiu
na
cosa
longa
e
tisa
I
have
something
long
and
straight
Ccu
'n
cugghiuni
ca
mi
pisa
With
a
ball
which
crushes
me
Tunnuliddu,
tunnuliddu
Roly-poly,
roly-poly
Tuttu
natichi
e
nasiddu
All
buttocks
and
narrow
A
fimmina
sta
di
sutta
The
woman
is
on
the
bottom
U
masculu
sta
di
supra
The
man
is
on
top
Idda
arrireva
e
iu
c'ha
misi
When
she
arrives,
I
put
it
in
Si
n'arrirereva
nun
c'ha
minteva
If
she
doesn't
arrive,
I
don't
put
it
in
Cco
focu
balla,
cca
musica
no
Here
they
dance
with
fire,
not
with
music
Cco
focu
balla,
cca
musica
no
Here
they
dance
with
fire,
not
with
music
A
vita
di
l'aratu
The
life
of
the
plow
Travagghia
sutta
terra
It
works
underground
A
statia
pisa
i
ciciri
In
summer
it
steps
on
chickpeas
A
pignata
supra
o
focu
The
pot
above
the
fire
L'acqua
quannu
ugghi
riri
Water
when
it
boils
E
balla
lu
cummogghiu
And
the
chimney
dances
Zoccu
ci
mettimu
What
we
put
in
it
Godi
e
s'arricria
Enjoys
it
and
makes
it
bigger
Su
vinuti
l'agrigentini
The
people
of
Agrigento
have
come
Ccu
panari
e
cutiddini
With
baskets
and
knives
A
lu
popolu
scapiddatu
For
the
unlucky
people
Chiddu
ca
teni
ci
l'ha
tagghiari
He
who
has
them
must
cut
them
Iauta
sugnu
quantu
un
palazzu
I
am
as
tall
as
a
palace
Cascu
beni
nenti
mi
fazzu
I
fall
well
and
I
don't
hurt
myself
Sugnu
amara
comu
lu
feli
I
am
bitter
like
gall
Poi
siccu
e
mi
fazzu
meli
Then
I
get
dry
and
I
become
honey
Sì,
mi
fazzu
meli
Yes,
I
become
honey
Supra
a
terra
ligna
On
the
ground
wood
Supra
a
ligna
pira
On
the
wood
a
pear
Supra
la
pira
u
beni
iddiu
On
the
pear
the
good
Lord
A
tavula
e
la
tuvagghia
The
table
and
the
tablecloth
S'apparicchia
e
poi
si
mangia
It
is
set
and
then
it
is
eaten
Lu
populu
e
la
vendemmia
The
people
and
the
grape
harvest
A
racina
ca
si
tagghia
The
root
that
is
cut
A
carrubba
e
lu
palazzu
The
carob
tree
and
the
palace
Quannu
sicca
addiventa
meli
When
it
dries
it
becomes
honey
"Sì,
pirchì
unnù
sai?
"Why
don't
you
know?
Quannu
sicca
addiventa
meli!"
When
it
dries
it
becomes
honey!"
Utticedda
senza
porta
Little
house
without
a
door
Senza
porta
né
purteddu
Without
a
door
or
a
little
door
Bedda
russa
scuppulata
Beautiful
red
cracked
Ppi
li
to
natichi
è
priparata
It
is
prepared
for
your
buttocks
Bedda
russa
scuppulata
Beautiful
red
cracked
Ppi
li
to
natichi
è
priparata
It
is
prepared
for
your
buttocks
U
populu
e
la
vendemmia
The
people
and
the
grape
harvest
A
racina
ca
si
tagghia
The
root
that
is
cut
A
carrubba
e
lu
palazzu
The
carob
tree
and
the
palace
Quannu
sicca
addiventa
meli
When
it
dries
it
becomes
honey
Utticedda
senza
porta
Little
house
without
a
door
L'ovu
ca
t'ammucchi
The
egg
that
hides
you
Bedda
russa
scuppulata!
Beautiful
red
cracked!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Antico
дата релиза
08-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.