Alfredo Marceneiro - Despedida - перевод текста песни на немецкий

Despedida - Alfredo Marceneiroперевод на немецкий




Despedida
Abschied
É sempre tristonha e ingrata
Immer traurig und undankbar
Que se torna a despedida
Wird der Abschied,
De quem temos amizade
Von dem, den wir gernhaben.
Mas se a saudade nos mata
Doch wenn die Sehnsucht uns tötet,
Eu quero ter muita vida
Will ich viel Leben haben,
Para morrer de saudade
Um an Sehnsucht zu sterben.
Dizem que a saudade fere
Man sagt, die Sehnsucht verletzt.
Que importa quem for prudente
Was kümmert's, wer klug ist,
Chora vivendo encantado
Weint, verzaubert lebend.
É bom que a saudade impere
Es ist gut, dass die Sehnsucht herrscht,
Para termos no presente
Damit wir in der Gegenwart
Recordações do passado
Erinnerungen an die Vergangenheit haben.
É certo que se resiste
Sicherlich widersteht man
Á saudade mais austera
Der strengsten Sehnsucht,
Que á ternura nos renega
Die uns die Zärtlichkeit verwehrt.
Mas não nada mais triste
Aber es gibt nichts Traurigeres,
Que andar-se uma vida á espera
Als ein Leben lang zu warten
Do dia que nunca chega
Auf den Tag, der niemals kommt.
lembranças ansiedades
Nur Erinnerungen, Ängste
O meu coração contém
Enthält mein Herz,
Tornando-me a vida assim
Macht mein Leben so.
Por serem tantas as saudades
Weil die Sehnsüchte so zahlreich sind,
Eu dou saudades alguém
Gebe ich jemandem (Dir) meine Sehnsucht,
Para ter saudades de mim
Um Sehnsucht nach mir zu haben.





Авторы: Antonio Calem, Alfredo Marceneiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.