Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria - перевод текста песни на немецкий

Há Festa na Mouraria - Alfredo Marceneiroперевод на немецкий




Há Festa na Mouraria
Es ist Fest in der Mouraria
Desde manhã, os fadistas
Seit dem Morgen, die Fadisten,
Jaquetão, calça esticada
Gehrock, gebügelte Hose,
Se aprumam com galhardia
Machen sich schick mit Eleganz,
Seguem as praxes bairristas
Folgen den Sitten des Viertels,
É data santificada
Es ist ein geheiligter Tag,
festa na Mouraria
Es ist Fest in der Mouraria.
Seguem as praxes bairristas
Folgen den Sitten des Viertels,
É data santificada
Es ist ein geheiligter Tag,
festa na Mouraria
Es ist Fest in der Mouraria.
Toda aquela que se preza
Jede, die etwas auf sich hält,
De fumar, falar calão
Zu rauchen, Slang zu sprechen,
Pôr em praça a juventude
Ihre Jugend zur Schau zu stellen,
Nessa manhã chora e reza
An diesem Morgen weint und betet sie,
É dia da procissão
Es ist der Tag der Prozession
Da senhora da saúde
Der Herrin der Gesundheit.
Nas vielas do pecado
In den Gassen der Sünde
Reina a paz tranquila e santa
Herrscht ruhiger und heiliger Frieden,
Vive uma doce alegria
Lebt eine süße Freude.
À noite, é noite de fado
Am Abend ist Fado-Nacht,
Tudo toca, tudo canta
Alles spielt, alles singt,
Até a Rosa Maria
Sogar die Rosa Maria.
À noite, é noite de fado
Am Abend ist Fado-Nacht,
Tudo toca, tudo canta
Alles spielt, alles singt,
Até a Rosa Maria
Sogar die Rosa Maria.
A chorar de arrependida
Weinend vor Reue,
A cantar com devoção
Singend mit Hingabe,
Numa voz fadista e rude
Mit einer fadistischen und rauen Stimme.
E aquela rosa perdida
Und jene verlorene Rose
Da Rua do Capelão
Aus der Rua do Capelão
Parece que tem virtude
Scheint, als hätte sie Tugend.
Aquela rosa perdida
Jene verlorene Rose
Da Rua do Capelão
Aus der Rua do Capelão
Parece que tem virtude
Scheint, als hätte sie Tugend.





Авторы: Antonio Amargo, Alfredo Rodrigo Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.