Текст и перевод песни Alice - Islands
Earth,
stream
and
tree
encircled
by
sea
Земля,
ручей
и
дерево
окружены
морем.
Waves
sweep
the
sand
from
my
island.
Волны
сметают
песок
с
моего
острова.
My
sunsets
fade.
Мои
закаты
меркнут.
Field
and
glade
wait
only
for
rain
Поля
и
поляны
ждут
только
дождя.
Grain
after
grain
love
erodes
my
Зернышко
за
зернышком
любовь
разъедает
мою
душу.
High
weathered
walls
which
fend
off
the
tide
Высокие
выветренные
стены,
отражающие
прилив.
Cradle
the
wind
to
my
island.
Убаюкай
ветер
на
моем
острове.
Gaunt
granite
climbs
where
gulls
wheel
and
glide
Тощий
гранит
взбирается
туда,
где
кружатся
и
скользят
Чайки.
Mournfully
glide
o'er
my
island.
Скорбно
скольжу
по
моему
острову.
My
dawn
bride's
veil,
damp
and
pale,
Вуаль
моей
рассветной
невесты,
влажная
и
бледная,
Dissolves
in
the
sun.
Растворяется
на
солнце.
Love's
web
is
spun
Паутина
любви
сплелась.
- Cats
prowl,
mice
run
Wreathe
snatch-hand
- Кошки
рыщут,
мыши
бегают,
вьются,
хватают
руками.
Briars
where
owls
know
my
eyes
Violet
skies
Шиповник,
где
Совы
знают
мои
глаза,
фиолетовое
небо.
Touch
my
island,
Touch
me.
Прикоснись
к
моему
острову,
Прикоснись
ко
мне.
Beneath
the
wind
turned
wave
Под
ветром
развернулась
волна.
Infinite
peace
Islands
join
hands
'Neath
heaven's
sea.
Бесконечные
острова
мира
соединяют
руки
под
небесным
морем.
Dark
harbour
quays
like
fingers
of
stone
Причалы
темной
гавани
похожи
на
каменные
пальцы.
Hungrily
reach
from
my
island.
Жадно
тянусь
с
моего
острова.
Clutch
sailor's
words
Сцепление
слов
матроса
- Pearls
and
gourds
Are
strewn
on
my
shore.
- Жемчуг
и
тыквы
разбросаны
по
моему
берегу.
Equal
in
love,
bound
in
circles.
Равные
в
любви,
связанные
кругами.
Earth,
stream
and
tree
return
to
the
sea
Земля,
ручей
и
дерево
возвращаются
в
море.
Waves
sweep
sand
from
my
island,
from
me.
Волны
сметают
песок
с
моего
острова,
с
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Fripp, Peter John Sinfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.