Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'tiraf (Confession)
I'tiraf (Geständnis)
حينَ
تَغيب
Wenn
du
fehlst,
بأنَّ
الأَرْضَ
تَدورُ
dass
sich
die
Erde
dreht
وأنَّ
المَطَرَ
يَهِّلُّ
und
dass
der
Regen
fällt,
يَدورُ
رَحَى
الطّاحون
dreht
sich
das
Mühlrad.
حيَنَ
تَكون
Wenn
du
da
bist,
بأنَّ
الجامِدَ
يَتَفَتَّتُ
dass
das
Starre
zerbröckelt,
تَتَوَهَّجُ
أَلْوانُ
الطَّيفِ
die
Farben
des
Spektrums
leuchten
وَيَسري
دِفءُ
الكَوْن
und
die
Wärme
des
Universums
fließt.
أَحْتَمِلُ
اللامُحْتَمَلَ
Ich
ertrage
das
Unerträgliche,
اليَوْمِيَّ،
العادِيَّ،
الرَّسْمِيَّ
das
Alltägliche,
das
Gewöhnliche,
das
Formelle,
وَتَزْهو
كُلُّ
الأَشْياء
und
alle
Dinge
erstrahlen.
يَتَسَلَّلُ
نورُ
الشَّمْس
schleicht
sich
das
Sonnenlicht
ein.
حينَ
نَكون
Wenn
wir
zusammen
sind,
تَشْتَعِلُ
الدُّنيا
entflammt
sich
die
Welt.
شعر
لفيحاء
عبد
الهادي.
الترجمة
الإنجليزية
لناريمان
يوسف
-
Gedicht
von
Faiha
Abdelhadi.
Englische
Übersetzung
von
Nariman
Youssef
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khyam Allami, Khaled Yassine, Ghazaleh Tamer Abu, Bashar Farran, Maurice Louca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.