Текст и перевод песни Alim Qasimov - Mugham Qatâr
Əvvəl,
baxışında
a
yar
At
first,
with
your
gaze,
oh
my
love
Məni
heyran
elədun,
sən
a
balam
You
mesmerized
me,
my
dear
Bir
incə
gülüş
ilə,
vay
vay
With
a
subtle
smile,
oh
dear
Ürəyimi
qan
elədun
sən
a
balam
You
made
my
heart
bleed,
my
dear
Sonra
məni
bir,
a
yar
Then
you
showed
me
a
little
Sonra
məni
bir
lütf
ilə
xəndan
elədun,
sən
Then
you
showed
me
a
little
kindness
and
made
me
smile,
you
Əman,
əman
balam
ey
Oh
my
love,
my
love
Kafər
qizi,
ay
yarım,
ay
yarım,
ay
yarım,
ay
yar
Kafər
qizi,
oh
my
moon,
oh
my
moon,
oh
my
moon,
oh
my
love
Kafər
qizi
axır
məni
sən'an
elədun
sən
In
the
end,
you
made
me
your
own,
oh
Kafər
qizi
Yansın
dilim
ağzımda
desəm,
ay
canım
ey
My
tongue
burns
in
my
mouth,
oh
my
love
Naz-ü
niyaz
et
a
balam
Be
kind
and
loving,
my
dear
Naz
et
mənə,
ey
sevgili
canan,
mənə
naz
et,
a
yar
Be
kind
to
me,
oh
my
beloved,
be
kind
to
me,
oh
my
love
Hey
yar
ey,
ey
daaad,
ey
yar,
ey
yaaar
Oh
my
love,
oh
daaad,
oh
my
love,
oh
yaaar
Yar,
yar,
yar
yar,
ay
əman
ey
My
love,
my
love,
my
love
my
love,
oh
oh
my
love
Gördüm
gözəlim,
özgiyə
sən
naz
eliyəndə
I
saw,
my
beauty,
when
you
were
being
coquettish
Az
qaldı
ki,ruhum
uça,
can
qalmadı
məndə
I
almost
lost
my
soul,
I
had
no
life
left
in
me
Bu
nazü-nəzakət,
a
yar
This
coquetry
and
grace,
oh
my
love
Bu
nazü-nəzakət
var
ikən
bir
belə
səndə,
a
yar
Since
you
have
this
coquetry
and
grace,
oh
my
love
Dərd
əhli,
inan,
düşmiyə
bilməz
bu
kəməndə,
a
yar
The
afflicted
in
heart,
believe
me,
cannot
fall
into
this
trap,
oh
my
love
Daim
bu
gözəl
xilqətə
min
razü-niyaz
et
Always
be
grateful
for
this
beautiful
creation
Daim
bu
gözəl
xilqətə
min
razü-niyaz
et,
a
yar
Always
be
grateful
for
this
beautiful
creation,
oh
my
love
Naz
et
mənə,
ey
sevgili
canan,
mənə
naz
et,
a
yar
Be
kind
to
me,
oh
my
beloved,
be
kind
to
me,
oh
my
love
Yar
əman
əman
a
yar
Oh
my
love,
oh
my
love,
oh
my
love
Ey
daaad,
yar,
yar,
yar
yar,
ay
əman
ey
Oh
daaad,
my
love,
my
love,
my
love
my
love,
oh
oh
my
love
Vahid
demə
kim,
daimiyəm
zövqü-səfadə
Don't
say
that
I
am
immersed
in
eternal
pleasure
Ay
dad,
ay
dad,
ay
əman
ey
Oh
dear,
oh
dear,
oh
oh
my
love
Mənsuri
də
yad,
etməliyik
dari-fənadə
Remember
Mansuri
too,
we
must
turn
to
dust
and
nothingness
Bu,
bu
misrəyi-nazi
o
demiş
bir
belə
sadə
This,
this
poetic
verse,
he
said
so
simply
A
yarım
ey,
yar
ey
Oh
my
love,
oh
my
love
Yarəb,
sən
ona
rəhmətini
eylə
ziyadə,
eylə
ziyadə
My
God,
grant
her
your
mercy
abundantly,
abundantly
Ay
balam
ey,
yarım
ey,
yar
ey
Oh
my
love,
oh
my
love,
oh
my
love
Qəbr
içrə
onun
lütfünü
fəraz
et
May
her
kindness
be
exalted
in
the
grave
Qəbr
içrə
onun
ruhini,
yarəb,
lütfinlə
fəraz
et
In
the
grave,
may
her
soul
shine
with
your
grace,
oh
God
Naz
et
mənə,
ey
sevgili
canan,
a
yar
Be
kind
to
me,
oh
my
beloved,
oh
my
love
Naz
et,
ey
dad
ey
Be
kind,
oh
dear,
oh
dear
Ey
yar
ey,
ey
daaad
Oh
my
love,
oh
daaad
Yar,
yar,
yar
yar
ay
əman
ey
My
love,
my
love,
my
love
my
love,
oh
oh
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Julio Saverte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.