Текст и перевод песни Alka Yagnik feat. Abhijeet - Tum To Sagar Jaisi - Aap Mujhe Achche Lagne Lage / Soundtrack Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tum To Sagar Jaisi - Aap Mujhe Achche Lagne Lage / Soundtrack Version
Tum To Sagar Jaisi - Aap Mujhe Achche Lagne Lage / Soundtrack Version
तुम
तो
सागर
जैसी
लग
रही
हो
You
seem
like
the
ocean
मेरे
दिल
में
प्यास
है
There's
a
thirst
in
my
heart
तुम
तो
सागर
जैसी
लग
रही
हो
You
seem
like
the
ocean
मेरे
दिल
में
प्यास
है
There's
a
thirst
in
my
heart
क्या
प्यास
है?
एहसास
है?
What
is
this
thirst?
Is
it
a
feeling?
खुलके
ये
बतलाइए
Openly
tell
me
हम
तो
बहुत
नादान
हैं
I
am
so
naive
कुछ
आप
समझाइए
Please
explain
it
to
me
तुम
तो
सागर
जैसी
लग
रही
हो
You
seem
like
the
ocean
मेरे
दिल
में
प्यास
है
There's
a
thirst
in
my
heart
क्या
प्यास
है?
एहसास
है?
What
is
this
thirst?
Is
it
a
feeling?
खुलके
ये
बतलाइए
Openly
tell
me
हम
तो
बहुत
नादान
हैं
I
am
so
naive
कुछ
आप
समझाइए
Please
explain
it
to
me
साथ
अपना
हैं
घड़ियाँ
सुहानी
Our
time
together
is
beautiful
आओ,
लिख
दें
नई
एक
कहानी
Come,
let's
write
a
new
story
जो
है
लिखना
तुम्हें,
इन
लबों
पे
लिखो
Whatever
you
want
to
write,
write
it
on
these
lips
उम्र-भर
जो
रहेगी
निशानी
A
mark
that
will
last
a
lifetime
साथ
अपना
हैं
घड़ियाँ
सुहानी
Our
time
together
is
beautiful
आओ,
लिख
दें
नई
एक
कहानी
Come,
let's
write
a
new
story
जो
है
लिखना
तुम्हें,
इन
लबों
पे
लिखो
Whatever
you
want
to
write,
write
it
on
these
lips
उम्र-भर
जो
रहेगी
निशानी
A
mark
that
will
last
a
lifetime
अच्छा
ज़रा,
मेरे
पहलू
में
आओ
Come
a
little
closer
to
me
तुम
तो
सागर
जैसी
लग
रही
हो
You
seem
like
the
ocean
मेरे
दिल
में
प्यास
है
There's
a
thirst
in
my
heart
श-य-रा-री-रा,
श-य-रा-री-रा-रा
Sha-ya-ra-ri-ra,
Sha-ya-ra-ri-ra-ra
श-य-रा-री-रा,
श-य-रा-री-रा-रा
Sha-ya-ra-ri-ra,
Sha-ya-ra-ri-ra-ra
श-य-रा-री-रा,
श-य-रा-री-रा-रा-रा
Sha-ya-ra-ri-ra,
Sha-ya-ra-ri-ra-ra-ra
श-य-रा-री-रा,
श-य-रा-री-रा
Sha-ya-ra-ri-ra,
Sha-ya-ra-ri-ra
दिल
से
दिल
आज
ऐसे
मिले
हैं
Our
hearts
have
met
like
this
today
प्यार
की
हद
से
आगे
चले
हैं
We
have
gone
beyond
the
limits
of
love
मैं
भी
एक
आग
हूँ,
तू
भी
एक
आग
है
I
am
a
fire,
you
are
a
fire
too
कितने
शोले
बदन
में
जले
हैं
So
many
flames
have
burned
in
my
body
दिल
से
दिल
आज
ऐसे
मिले
हैं
Our
hearts
have
met
like
this
today
प्यार
की
हद
से
आगे
चले
हैं
We
have
gone
beyond
the
limits
of
love
मैं
भी
एक
आग
हूँ,
तू
भी
एक
आग
है
I
am
a
fire,
you
are
a
fire
too
कितने
शोले
बदन
में
जले
हैं
So
many
flames
have
burned
in
my
body
जाओ
ना,
अब
दूर
मुझसे
ना
जाओ
Don't
go,
don't
go
away
from
me
now
तुम
तो
सागर
जैसी
लग
रही
हो
You
seem
like
the
ocean
मेरे
दिल
में
प्यास
है
There's
a
thirst
in
my
heart
क्या
प्यास
है?
एहसास
है?
What
is
this
thirst?
Is
it
a
feeling?
खुलके
ये
बतलाइए
Openly
tell
me
हम
तो
बहुत
नादान
हैं
I
am
so
naive
कुछ
आप
समझाइए
Please
explain
it
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajesh Roshan, Ibrahim Ashq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.