Allan Sherman - A Few Words About the Chinese New Year (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allan Sherman - A Few Words About the Chinese New Year (Live)




A Few Words About the Chinese New Year (Live)
Несколько слов о китайском Новом годе (Live)
Now this next song was a big hit comedy song before I
Итак, эта песня была хитом комедийного жанра еще до моего
Was born, and I took this song and modernized it, I hope.
рождения, и я взял ее и, надеюсь, осовременил.
The hero of the song was originally Jewish,
Главный герой песни изначально был евреем,
And I made him Chinese - which is no small achievement, actually.
а я сделал его китайцем - что, вообще-то, немалое достижение.
Uh, and the reason I did that was that a couple months ago,
Э-э, а сделал я это потому, что пару месяцев назад,
In January, I was appearing in San Francisco,
в январе, я выступал в Сан-Франциско,
And it happened to be during the Chinese New Year.
и это случилось как раз во время китайского Нового года.
And I learned that to the Chinese people, this is the year 4664.
И я узнал, что для китайцев сейчас 4664 год.
And of course to the Jewish people, this is the year 5726.
И, конечно, для евреев сейчас 5726 год.
Which means that for 1062 years,
А это значит, что уже 1062 года
Jewish people have had to do their own laundry.
евреям приходится самим стирать свои вещи.
Now this is a very tender, poignant song, actually.
На самом деле, это очень нежная, трогательная песня.
It's beautiful if you want to know.
Если хочешь знать, она красивая.
I figure I better tell you it's beautiful before I start singing it,
Я подумал, что лучше скажу тебе, что она красивая, до того, как начну петь,
Because once I start you'll have no
потому что как только начну, ты уже никак
Way of knowing that it's beautiful.
не сможешь понять, что она красивая.
This is a song about a man who walks into
Эта песня о человеке, который заходит
A tailor, and tells him a very sad story.
к портному и рассказывает ему очень грустную историю.
And it goes like this:
И звучит она так:





Авторы: Allan Sherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.