Текст и перевод песни Allan Sherman - Green Stamps
Green Stamps
Зелёные купоны
+Green
Stamps
+Зелёные
купоны
Thrill
me
with
your
Green
Stamps.
Очаруй
меня
своими
Зелёными
купонами.
I
love
your
little
Green
Stamps.
Я
люблю
твои
маленькие
Зелёные
купоны.
I
took
collecting
Green
Stamps.
Я
увлёкся
коллекционированием
Зелёных
купонов.
I
love
the
way
they
look.
Мне
нравится,
как
они
выглядят.
Oh
how
I
love
to
pick
them.
О,
как
я
люблю
их
собирать.
I
pick
them
up,
and
lick
them.
Я
беру
их
и
облизываю.
I
lick
them,
then
I
stick
them
Облизываю,
а
затем
наклеиваю
In
my
brown
Green
Stamp
book.
В
свой
коричневый
альбом
для
Зелёных
купонов.
All
day
and
night
I'm
dreaming.
Целыми
днями
и
ночами
я
мечтаю.
I'm
dreaming
of
redeeming
Мечтаю
обменять
My
Green
Stamps
for
a
toaster,
Свои
Зелёные
купоны
на
тостер,
So
gleaming
and
deluxe.
Такой
блестящий
и
роскошный.
Oh
how
it
will
thrill
me,
О,
как
это
обрадует
меня,
And
please
me
and
fulfill
me,
И
порадует,
и
удовлетворит
меня,
To
know
my
toaster
only
cost
me
Знать,
что
мой
тостер
стоил
мне
всего
лишь
Fourteen
hundred
bucks.
Четырнадцать
сотен
баксов.
I
drive
up
to
the
market.
Я
подъезжаю
к
магазину.
I
stop
my
car
and
park
it.
Останавливаю
машину
и
паркую
её.
I
buy
a
lot
of
strange
things
Покупаю
много
странных
вещей,
Of
which
I've
never
heard.
О
которых
я
никогда
не
слышал.
I
buy,
though
it's
not
urgent,
Я
покупаю,
хоть
это
и
не
срочно,
Two
truckloads
of
detergent,
Два
грузовика
стирального
порошка,
Three
hundred
pounds
of
bird
seed,
Триста
фунтов
корма
для
птиц,
Though
I
don't
have
a
bird.
Хотя
у
меня
нет
птицы.
Some
extract
of
vanilla,
Немного
ванильного
экстракта,
Enough
to
feed
Godzilla.
Хватит,
чтобы
накормить
Годзиллу.
Then
I'll
trade
all
my
Green
Stamps
Потом
я
обменяю
все
свои
Зелёные
купоны
For
something
I
can
drive.
На
что-нибудь,
на
чём
можно
ездить.
A
car
is
what
I
hope
for,
Машина
- это
то,
на
что
я
надеюсь,
What
I
bought
all
that
soap
for.
Ради
чего
я
и
купил
всё
это
мыло.
They
promise
me
the
first
Studebaker
Они
обещают
мне
первый
Studebaker
Made
in
1965.
Выпуска
1965
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.