Текст и перевод песни Allan Sherman - I See Bones
The
doctor
was
looking
at
the
X-ray
Доктор
смотрел
на
рентген
And
I
asked
him,
"What
do
you
see?"
и
я
спросил
его:
"Что
ты
видишь?"
And
he
kept
on
looking
at
the
X-ray
И
он
продолжал
смотреть
на
рентген,
As
he
said
in
French
to
me:
Как
он
сказал
мне
по-французски:
"I
see
bones.
"Я
вижу
кости.
I
see
gizzards
and
bones,
Я
вижу
желудки
и
кости,
And
a
few
kidney
stones
и
несколько
камней
в
почках
Among
the
lovely
bones.
среди
прекрасных
костей.
And
fourteen
paper
clips,
и
четырнадцать
скрепок,
Three
asparagus
tips
три
кончика
спаржи
Among
the
lovely
bones.
среди
прекрасных
костей.
I
see
things
in
your
peritoneum
Я
вижу
вещи
в
твоей
брюшной
полости,
That
belong
in
the
British
Museum.
Которые
должны
быть
в
Британском
музее.
I
see
your
spine,
Я
вижу
твой
позвоночник,
And
your
spine
looks
divine.
и
твой
позвоночник
выглядит
божественно.
It's
exactly
like
mine.
Он
точно
такой
же,
как
у
меня.
Now
doesn't
that
seem
strange.
Разве
это
не
кажется
странным?
And
in
case
you
use
pay
telephones
И
если
ты
пользуешься
телефонами-автоматами,
There's
two
dollars
in
change,
там
есть
сдача
в
два
доллара,
Among
your
lovely
bones.
среди
твоих
прекрасных
костей.
Oh
hello
there,
Nurse.
О,
привет,
медсестра.
Come
over
here
and
look
at
this
X-ray.
Иди
сюда,
посмотри
на
этот
рентген.
It's
really
remarkable.
Это
действительно
замечательно.
Look
at
this.
Посмотри
на
это.
Isn't
the
lumbar
vertebrae
supposed
to
be
connected
to
the
clavicle?
Разве
поясничный
позвонок
не
должен
быть
соединен
с
ключицей?
Well
I
know,
but
with
Scotch
tape?
Ну,
я
знаю,
но
скотчем?
Hey,
look
what's
in
there.
Эй,
посмотри,
что
там.
Look
at
that,
it's
a
stamp.
Посмотри,
это
же
марка.
It's
a
1922
McKinley
ultramarine
blue
with
imperfect
perforations.
Это
ультрамариново-синий
МакКинли
1922
года
с
несовершенной
перфорацией.
I've
gotta
get
that
out
and
put
in
my
collection.
Я
должен
вытащить
ее
и
положить
в
свою
коллекцию.
Look
in
there,
there's
printing.
Посмотри
туда,
там
есть
печать.
What
does
it
say
in
there?
Что
там
написано?
"U.S.
Certified
Grade
A."
"Сертифицировано
в
США,
класс
А".
Look
at
this,
fascinating.
Посмотри
на
это,
потрясающе.
See
those
little
round
things.
Видишь
эти
маленькие
круглые
штучки?
Know
what
those
are?
Знаешь,
что
это?
Those
are
M
M's.
Это
M&M's.
Those
people
are
right.
Эти
люди
правы.
They
don't
melt!
Они
не
тают!
Among
the
lovely
bones.
Среди
прекрасных
костей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.