Allan Sherman - Shticks of One and Half Dozen of the Other - перевод текста песни на немецкий

Shticks of One and Half Dozen of the Other - Allan Shermanперевод на немецкий




Shticks of One and Half Dozen of the Other
Scherze über Dies und Das
She wheels her wheelbarrow
Sie schiebt ihre Schubkarre
Through streets that are narrow,
Durch Straßen, die eng sind,
Her barrow is narrow, her hips are too wide.
Ihr Karren ist schmal, ihre Hüften zu breit.
So wherever she wheels it,
Wo immer sie ihn auch schiebt,
The neighborhood feels it,
Die Nachbarschaft spürt es,
Her girdle keeps scraping the homes on each side.
Ihr Mieder schabt an den Häusern auf jeder Seit'.
In Dublin's fair city,
In Dublins schöner Stadt,
Where girls are so pretty,
Wo die Mädchen so hübsch sind,
My Molly stands out 'cause she weighs 18 stone.
Fällt meine Molly auf, denn sie wiegt 18 Stone.
(That's 256 pounds.)
(Das sind etwa 116 Kilo.)
I dont mind her fat--but,
Ihr Fett stört mich nicht aber,
It's not only that--but,
Es ist nicht nur das aber,
She's cockeyed and muscle-bound, Molly Malone.
Sie schielt und ist muskelbepackt, Molly Malone.
I know a man, his name is Lang,
Ich kenn' einen Mann, sein Name ist Lang,
And he has a neon sign.
Und er hat ein Neonschild.
And Mister Lang is very old,
Und Herr Lang ist sehr alt,
So they call it Old Lang's Sign.
Drum nennt man's Old Lang's Schild.
Oh what have you done, Billy Sol, Billy Sol.
Oh, was hast du getan, Billy Sol, Billy Sol.
Oh what have you done, charming Billy.
Oh, was hast du getan, charmanter Billy.
You took almost every cent
Du nahmst fast jeden Cent
From the U.S. Government,
Von der US-Regierung,
Which you spent on fertilizer, which is silly.
Den du für Dünger ausgabst, was albern ist.
All day, all night, Cary Grant.
Den ganzen Tag, die ganze Nacht, Cary Grant.
That's all I hear from my wife, is Cary Grant.
Das ist alles, was ich von meiner Frau höre, ist Cary Grant.
What can he do that I can't?
Was kann er, was ich nicht kann?
Big deal, big star, Cary Grant.
Große Sache, großer Star, Cary Grant.
Oh the moon is bright tonight upon the car wash.
Oh, der Mond scheint hell heut' Nacht auf die Waschanlag'.
So I'm having my Volkswagen washed again.
Also lass ich meinen Volkswagen wieder waschen.
But the way things go with me, the way my luck is,
Aber wie's bei mir so läuft, wie mein Glück so ist,
Just as soon as they're finished, it will rain.
Gleich sobald sie fertig sind, wird es regnen.
On top of Old Smokey,
Oben auf Old Smokey,
All covered with hair,
Ganz bedeckt mit Haar,
Of course I'm referring
Natürlich bezieh' ich mich
To Smokey The Bear.
Auf Smokey The Bear.
Every time you take vaccine,
Jedes Mal, wenn du Impfstoff nimmst,
Take it orally.
Nimm ihn oral ein.
As you know the other way
Wie du weißt, der andere Weg
Is more painfully.
Ist schmerzhafter.
My grandfather's clock was the best ever made
Die Standuhr meines Großvaters war die beste, je gemacht
By the Timex company.
Von der Firma Timex.
Just like the clock John Cameron Swayze displayed
Genau wie die Uhr, die John Cameron Swayze zeigte
Last night on the old TV.
Gestern Abend im alten Fernsehen.
Oh it works under water so perfectly,
Oh, sie funktioniert unter Wasser so perfekt,
And still makes a ticking sound.
Und macht immer noch ein tickendes Geräusch.
Which my grandfather tried only this afternoon,
Was mein Großvater erst heute Nachmittag versuchte,
And that's how the old man drowned.
Und so ertrank der alte Mann.
Do not make a stingy sandwich.
Mach kein geiziges Sandwich.
Pile the cold cuts high.
Stapel den Aufschnitt hoch.
Customers should see salami
Kunden sollten Salami sehen,
Coming through the rye.
Die durch den Roggen kommt.
Oh I diet all day and I diet all night,
Oh, ich mach' Diät den ganzen Tag und ich mach' Diät die ganze Nacht,
It's enough to drive me bats.
Es ist genug, um mich verrückt zu machen.
Got no gravy or potatoes,
Hab keine Soße oder Kartoffeln,
'Cause the whole refrigerator's
'Denn der ganze Kühlschrank ist
Fulla polyunsaturated fats.
Voller mehrfach ungesättigter Fette.
Fare thee well, Metrecal,
Leb wohl, Metrecal,
And the others of that ilk.
Und die anderen von dieser Sorte.
Let the diet start tomorrow,
Lass die Diät morgen beginnen,
'Cause today I'll drown my sorrow
'Denn heute ertränk' ich meinen Kummer
In a double malted milk.
In einem doppelten Malzmilchshake.
When you go to the delicatessen store,
Wenn du zum Delikatessengeschäft gehst,
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
I repeat what I just said before,
Ich wiederhole, was ich grad' gesagt hab',
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Oh buy the corned beef if you must,
Oh, kauf das Corned Beef, wenn du musst,
The pickled herring you can trust,
Dem eingelegten Hering kannst du trauen,
And the lox puts you in orbit AOK.
Und der Lachs schießt dich ins All, AOK.
But that big hunk of liverwurst
Aber dieser große Brocken Leberwurst
Has been there since October First,
Ist dort seit dem ersten Oktober,
And today is the Twenty-Third of May.
Und heute ist der dreiundzwanzigste Mai.
So when you go to the delicatessen store,
Also, wenn du zum Delikatessengeschäft gehst,
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
It'll make your insides awful sore.
Sie wird dein Inneres furchtbar wund machen.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.
Don't buy the liverwurst.
Kauf nicht die Leberwurst.





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.