I
had
written
the
first
little
part
of
this,
and
I
sang
it
two
weeks
ago
Sunday
on
the
Ed
Sullivan
show,
and...
the
song
is
called
"Mononucleosis"...and
my
daughter,
I
talked
to
her,
and
she
said
all
the
kids
in
her
school,
there
were
a
hundred
kids
in
her
junior
high
school
who
had
it,
and
they
think
it's
a
real
good
subject
for
a
song.
And,
that's
why
I
originally
wrote
it
was
that
she
had
come
home
with
this
mononucleosis
about
six
months
ago
(she's
thirteen),
and
then
Life
magazine
came
out
a
month
or
so
later
with
an
article
on
it
that
explained
that
it
was
the
kissing
disease.
So
I
put
those
two
facts
together.
I'm
a
very,
you
know,
thrilling
detective.
And
I
was
wondering,
well,
you
know,
I'm...
I
guess
I'm
old-fashioned
because
about
six
months
ago
she
got
one
of
those
learner's
brassieres...
Well
actually
she's
learning
real
good
if
you
want
to
know!
I
mean,
the
first
couple
of
weeks
it
used
to
slide
down
and
dangle
around
her
ankles
and
trip
her,
but
she's
really
getting
the
hang
of
it
now.
Ich
hatte
den
ersten
kleinen
Teil
davon
geschrieben,
und
ich
habe
ihn
vor
zwei
Wochen
am
Sonntag
in
der
Ed
Sullivan
Show
gesungen,
und...
das
Lied
heißt
„Mononukleose“...
und
meine
Tochter,
ich
habe
mit
ihr
gesprochen,
und
sie
sagte,
alle
Kinder
in
ihrer
Schule,
es
gab
hundert
Kinder
in
ihrer
Junior
High
School,
die
es
hatten,
und
sie
finden,
das
ist
ein
wirklich
gutes
Thema
für
ein
Lied.
Und
deshalb
habe
ich
es
ursprünglich
geschrieben,
weil
sie
vor
etwa
sechs
Monaten
mit
dieser
Mononukleose
nach
Hause
kam
(sie
ist
dreizehn),
und
dann
kam
das
Life
Magazin
etwa
einen
Monat
später
mit
einem
Artikel
darüber
heraus,
der
erklärte,
dass
es
die
Kusskrankheit
ist.
Also
habe
ich
diese
beiden
Fakten
zusammengefügt.
Ich
bin,
na
ja,
ein
aufregender
Detektiv.
Und
ich
fragte
mich,
nun
ja,
ich
bin...
Ich
schätze,
ich
bin
altmodisch,
weil
sie
vor
etwa
sechs
Monaten
einen
dieser
Anfänger-BHs
bekommen
hat...
Na
ja,
eigentlich
lernt
sie
wirklich
gut,
falls
Sie
es
wissen
wollen!
Ich
meine,
die
ersten
paar
Wochen
rutschte
er
immer
runter
und
baumelte
um
ihre
Knöchel
und
brachte
sie
zum
Stolpern,
aber
jetzt
kriegt
sie
wirklich
den
Dreh
raus.
Anyway,
so,
I
dedicated
this
song
sort
of
to
her
because
of
the
curiosity
that
was
aroused
in
my
mind
by
these
two
things
happening
at
once.
And
it
goes
like
this...
Jedenfalls,
also,
habe
ich
dieses
Lied
gewissermaßen
ihr
gewidmet,
wegen
der
Neugier,
die
in
mir
geweckt
wurde,
dadurch,
dass
diese
beiden
Dinge
gleichzeitig
passierten.
Und
es
geht
so...
We
don't
have
any
arrangement
of
it,
they're
just
kinda
faking
it,
and
we'll
just
try
it.
If
it
works,
we'll
stick
it
on
the
album,
if
not,
I'll
just...
kill
myself.
Wir
haben
kein
Arrangement
dafür,
sie
improvisieren
nur
so
ungefähr,
und
wir
probieren
es
einfach
mal
aus.
Wenn
es
funktioniert,
packen
wir
es
aufs
Album,
wenn
nicht,
werde
ich
mich
einfach...
umbringen.