Allan Sherman - The Learner's Brassiere - перевод текста песни на немецкий

The Learner's Brassiere - Allan Shermanперевод на немецкий




The Learner's Brassiere
Der Anfänger-BH
This one I wrote this afternoon.
Diesen hier habe ich heute Nachmittag geschrieben.
That's the truth.
Das ist die Wahrheit.
I had written the first little part of this, and I sang it two weeks ago Sunday on the Ed Sullivan show, and... the song is called "Mononucleosis"...and my daughter, I talked to her, and she said all the kids in her school, there were a hundred kids in her junior high school who had it, and they think it's a real good subject for a song. And, that's why I originally wrote it was that she had come home with this mononucleosis about six months ago (she's thirteen), and then Life magazine came out a month or so later with an article on it that explained that it was the kissing disease. So I put those two facts together. I'm a very, you know, thrilling detective. And I was wondering, well, you know, I'm... I guess I'm old-fashioned because about six months ago she got one of those learner's brassieres... Well actually she's learning real good if you want to know! I mean, the first couple of weeks it used to slide down and dangle around her ankles and trip her, but she's really getting the hang of it now.
Ich hatte den ersten kleinen Teil davon geschrieben, und ich habe ihn vor zwei Wochen am Sonntag in der Ed Sullivan Show gesungen, und... das Lied heißt „Mononukleose“... und meine Tochter, ich habe mit ihr gesprochen, und sie sagte, alle Kinder in ihrer Schule, es gab hundert Kinder in ihrer Junior High School, die es hatten, und sie finden, das ist ein wirklich gutes Thema für ein Lied. Und deshalb habe ich es ursprünglich geschrieben, weil sie vor etwa sechs Monaten mit dieser Mononukleose nach Hause kam (sie ist dreizehn), und dann kam das Life Magazin etwa einen Monat später mit einem Artikel darüber heraus, der erklärte, dass es die Kusskrankheit ist. Also habe ich diese beiden Fakten zusammengefügt. Ich bin, na ja, ein aufregender Detektiv. Und ich fragte mich, nun ja, ich bin... Ich schätze, ich bin altmodisch, weil sie vor etwa sechs Monaten einen dieser Anfänger-BHs bekommen hat... Na ja, eigentlich lernt sie wirklich gut, falls Sie es wissen wollen! Ich meine, die ersten paar Wochen rutschte er immer runter und baumelte um ihre Knöchel und brachte sie zum Stolpern, aber jetzt kriegt sie wirklich den Dreh raus.
Anyway, so, I dedicated this song sort of to her because of the curiosity that was aroused in my mind by these two things happening at once. And it goes like this...
Jedenfalls, also, habe ich dieses Lied gewissermaßen ihr gewidmet, wegen der Neugier, die in mir geweckt wurde, dadurch, dass diese beiden Dinge gleichzeitig passierten. Und es geht so...
We don't have any arrangement of it, they're just kinda faking it, and we'll just try it. If it works, we'll stick it on the album, if not, I'll just... kill myself.
Wir haben kein Arrangement dafür, sie improvisieren nur so ungefähr, und wir probieren es einfach mal aus. Wenn es funktioniert, packen wir es aufs Album, wenn nicht, werde ich mich einfach... umbringen.
Go ahead.
Legt los.





Авторы: Allan Sherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.