Allan Sherman - The Learner's Brassiere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allan Sherman - The Learner's Brassiere




The Learner's Brassiere
Лифчик практикантки
This one I wrote this afternoon.
Эту песню я написал сегодня днем.
That's the truth.
Честное слово.
I had written the first little part of this, and I sang it two weeks ago Sunday on the Ed Sullivan show, and... the song is called "Mononucleosis"...and my daughter, I talked to her, and she said all the kids in her school, there were a hundred kids in her junior high school who had it, and they think it's a real good subject for a song. And, that's why I originally wrote it was that she had come home with this mononucleosis about six months ago (she's thirteen), and then Life magazine came out a month or so later with an article on it that explained that it was the kissing disease. So I put those two facts together. I'm a very, you know, thrilling detective. And I was wondering, well, you know, I'm... I guess I'm old-fashioned because about six months ago she got one of those learner's brassieres... Well actually she's learning real good if you want to know! I mean, the first couple of weeks it used to slide down and dangle around her ankles and trip her, but she's really getting the hang of it now.
Я написал первую часть пару недель назад, и исполнил ее в прошлое воскресенье на шоу Эда Салливана, и... песня называется "Мононуклеоз"... и моя дочка, я разговаривал с ней, и она сказала, что в ее школе, в средней школе, из сотни детей, у всех был мононуклеоз, и они думают, что это отличная тема для песни. Изначально я написал ее потому, что она вернулась домой с этим мононуклеозом около шести месяцев назад (ей тринадцать), а потом, месяц или около того спустя, в журнале Life вышла статья, где объяснялось, что это болезнь поцелуев. Вот я и соединил эти два факта. Я очень, знаете ли, проницательный детектив. И я подумал, ну, знаете, наверное, я старомоден, потому что около полугода назад она получила один из этих, тренировочных лифчиков... Ну, на самом деле, она учится очень хорошо, если хотите знать! То есть, первые пару недель он сползал и болтался у нее на лодыжках, она спотыкалась, но сейчас она действительно наловчилась.
Anyway, so, I dedicated this song sort of to her because of the curiosity that was aroused in my mind by these two things happening at once. And it goes like this...
Так или иначе, я посвятил эту песню ей из-за любопытства, которое пробудилось во мне в связи с этими двумя событиями, произошедшими одновременно. И это звучит так...
We don't have any arrangement of it, they're just kinda faking it, and we'll just try it. If it works, we'll stick it on the album, if not, I'll just... kill myself.
У нас нет аранжировки, они просто импровизируют, и мы попробуем. Если получится, мы включим ее в альбом, если нет, я просто... убью себя.
Go ahead.
Начинайте.





Авторы: Allan Sherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.