Allan Sherman - I’m in the Mood for Love, You’re in the Mood for Herring - перевод текста песни на немецкий




I’m in the Mood for Love, You’re in the Mood for Herring
Ich will Liebe, Du willst Hering
When I'm in the mood for love,
Wenn ich Liebe will,
You're in the mood for herring.
Willst du Hering.
When I'm in the mood for herring,
Wenn ich Hering will,
You're in the mood for love.
Willst du Liebe.
Love is a fragile thing,
Liebe ist zerbrechlich,
Delicate and elusive.
Zart und flüchtig.
Herring is not conducive
Hering ist da fehl am Platz,
When I'm in the mood for love.
Wenn ich Liebe will.
Why stop to think of herring?
Warum jetzt an Hering denken?
Let's let our passion flower.
Lass unsere Leidenschaft erblühen.
Then, darling, if you're still caring,
Dann, Liebling, wenn du dann noch magst,
You can have herring, in half an hour.
Kannst du Hering haben, in einer halben Stunde.
(That's the bitter laughter of married people that you're hearing now.)
(Das ist das bittere Lachen von Eheleuten, das Sie jetzt hören.)
Herring can always wait.
Hering kann immer warten.
Herring does not mind waiting.
Hering macht es nichts aus zu warten.
Meanwhile, I'm marinating!
Währenddessen schmore ich im eigenen Saft!
I'm in the mood for love!
Ich will Liebe!





Авторы: Dorothy Fields, Jimmy Mc Hugh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.