Stay on the Path - Allen Thomasперевод на немецкий
Life
is
a
journey
Where
are
you
headed?
Leben
ist
eine
Reise
Wohin
gehst
du?
Open
road
before
us
Gotta
choose
direction
Offene
Straße
vor
uns
Muss
die
Richtung
wählen
If
you
lack
commitment
You
better
reconsider
Wenn
dir
Hingabe
fehlt
Solltest
du
es
überdenken
It's
a
foolish
decision
When
you
come
with
Them
Superstitions
Es
ist
eine
törichte
Entscheidung
Wenn
du
mit
diesen
Abergläuben
kommst
Bro
This
is
to
the
Christians
That
choose
to
be
too
religious
Bruder
Das
ist
an
die
Christen
Die
zu
religiös
sein
wollen
With
their
circumcision
Oh
No!
Mit
ihrer
Beschneidung
Oh
Nein!
Living
with
No
conviction
So
the
message
twisted
Leben
ohne
Überzeugung
Also
die
Botschaft
verdreht
Now
you
stay
sitting
and
never
go
Jetzt
bleibst
du
sitzen
und
gehst
nie
Peep
game
So
you
See
what
the
problem
is
Schau
genau
Damit
du
siehst
was
das
Problem
ist
Don't
say
what
you
think
God
wanna
hear
Sag
nicht
was
du
denkst
Gott
will
hören
But
got
no
fear
No
faith
when
you
talk
to
Him
Aber
hast
keine
Angst
Keinen
Glauben
wenn
du
mit
Ihm
redest
I
was
the
same
way
doing
the
same
thing
Ich
war
genauso
Tat
das
Gleiche
Til
one
day
I
heard
Him
call
me
out
of
all
of
it
Bis
ich
eines
Tages
Ihn
mich
aus
allem
rufen
hörte
It's
a
war
outside
your
door
But
inside
He's
given
me
solemn
rest
Es
ist
Krieg
vor
deiner
Tür
Doch
innen
gab
Er
mir
stillen
Frieden
With
wisdom
and
common
sense
Mit
Weisheit
und
gesundem
Menschenverstand
To
govern
my
household
Like
Solomon
Mein
Haus
zu
regieren
Wie
Salomo
Walking
this
narrow
Straight
as
an
arrow
Careful
not
to
contradict
Gehe
diesen
schmalen
Pfad
Gerade
wie
ein
Pfeil
Vorsicht
nicht
zu
widersprechen
Reach
for
the
lost
as
we
preach
from
the
Cross
Reich
nach
den
Verlorenen
während
wir
vom
Kreuz
predigen
Speaking
healing
to
the
Body
hit
them
teeth
with
the
floss
Spreche
Heilung
für
den
Körper
Putze
ihnen
die
Zähne
mit
Zahnseide
Leave
the
resignation
I'm
no
longer
the
boss
Lass
die
Kündigung
Ich
bin
nicht
mehr
der
Boss
No
medication
We
keep
the
Truth
Seasoned
with
salt
Keine
Medizin
Wir
bewahren
die
Wahrheit
Mit
Salz
gewürzt
Used
to
do
dirt
Walk
in
the
eve
of
the
dark
Pflegte
Dreck
zu
tun
Lebte
in
der
Dämmerung
der
Dunkelheit
Long
sleeves
Trying
to
cover
up
the
ink
in
my
Heart
Lange
Ärmel
Versuchte
die
Tinte
in
meinem
Herz
zu
verdecken
No
peace
'cause
of
greed
Full
of
deceit
that
was
taught
Kein
Frieden
wegen
Gier
Voll
von
Betrug
das
gelehrt
wurde
Took
the
keys
After
He
kicked
the
evil
one
out
Nahm
die
Schlüssel
Nachdem
Er
den
Bösen
rauswarf
Jesus
please
help
me
to
lead
On
this
route
Jesus
bitte
hilf
mir
zu
führen
Auf
dieser
Route
For
the
sake
of
my
seeds
And
my
spouse
Um
meiner
Kinder
willen
Und
meiner
Frau
You
gave
us
faith
With
no
reason
to
doubt
Du
gabst
uns
Glauben
Ohne
Grund
zu
zweifeln
And
that's
why
I
believe
in
You
God
Und
darum
glaube
ich
an
Dich
Gott
Lord
may
these
lamp
burn
bright
To
illuminate
our
steps
Herr
mögen
diese
Lampen
hell
brennen
Um
unsere
Schritte
zu
erleuchten
No
room
for
turning
back
For
the
servants
path
Kein
Platz
für
Umkehr
Für
den
Weg
des
Dieners
It
ain't
never
about
where
we
been
Es
geht
niemals
darum
wo
wir
waren
But
by
the
grace
of
our
God
Doch
durch
die
Gnade
unseres
Gottes
We
keep
in
step
with
His
Spirit
Halten
wir
Schritt
mit
Seinem
Geist
Glory
to
God
Singing
Glory
to
God
Who
refreshes
the
Spirit
Ehre
sei
Gott
Singend
Ehre
sei
Gott
Der
den
Geist
erfrischt
Through
the
woods
And
the
wasteland
Durch
die
Wälder
Und
die
Einöde
All
good
It's
apart
of
His
game
plan
Alles
gut
Es
ist
Teil
Seines
Plans
You'll
see
more
detours
Which
cause
many
casualties
Du
wirst
mehr
Umwege
sehen
Die
viele
Opfer
fordern
This
road
not
to
be
taken
casually
Dieser
Pfad
ist
nicht
für
lässige
Benutzung
Blasphemy
such
a
Tragedy
Gotteslästerung
was
für
eine
Tragödie
Keep
a
guard
on
your
heart
Don't
bring
the
wrath
of
the
King
Bewahre
dein
Herz
Nimm
nicht
den
Zorn
des
Königs
auf
dich
You
better
be
certain
Where
you
plant
your
feet
Du
solltest
sicher
sein
Wo
du
deine
Füße
hinsetzt
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Don't
stray
from
the
path
Weich
nicht
vom
Pfad
ab
Don't
stray
from
the
path
Weich
nicht
vom
Pfad
ab
By
His
Word
you
can
overcome
Durch
Sein
Wort
kannst
du
überwinden
No
turning
back
Kein
Zurück
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
Cross
on
my
back
Kreuz
auf
meinem
Rücken
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
Ain't
falling
for
no
trap
Falle
auf
keine
Falle
rein
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
No
matter
who
got
my
back
Egal
wer
mir
den
Rücken
deckt
Long
as
it's
You
that
I
honor
Solange
ich
Dich
ehre
Don't
listen
to
one
Who
deceives
with
lies
That
says
follow
the
stars
Hör
nicht
auf
einen
Der
mit
Lügen
täuscht
Der
sagt
folge
den
Sternen
Deep
inside
There's
a
secret
pride
Jesus
writes
don't
follow
your
heart
Tief
innen
Da
ist
heimlicher
Stolz
Jesus
schreibt
folge
nicht
deinem
Herz
You
at
fault
for
it
all
if
in
one
way
that
you
Breaking
the
Law
Du
bist
schuld
an
allem
wenn
du
irgendwie
Das
Gesetz
brichst
Can't
you
see
that
foundation
is
broken
Look
at
the
pieces
They
falling
apart
Siehst
du
nicht
dass
das
Fundament
kaputt
ist
Schau
die
Teile
Sie
fallen
auseinander
He
has
made
known
to
us
The
path
of
life
Er
hat
uns
bekannt
gemacht
Den
Pfad
des
Lebens
The
road
so
narrow
You
might
fall
if
you
backslide
Die
Straße
so
schmal
Du
könntest
fallen
wenn
du
rückfällig
wirst
See
what
they
revealing
Though
it
looks
appealing
That
trap
is
wide
Sieh
was
sie
zeigen
Obwohl
es
verlockend
aussieht
Die
Falle
ist
weit
Once
you
have
a
bite
Sin
will
never
Satisfy
Sobald
du
gebissen
hast
Wird
Sünde
nie
Befriedigen
Shouldn't
be
concerned
with
Solltest
dich
nicht
kümmern
um
Keeping
up
that
baby
face
Das
Bemühen
kindlich
auszusehen
'Cause
in
your
walk
with
God
Boy
you
ain't
aged
a
day
Denn
in
deinem
Weg
mit
Gott
Junge
bist
du
keinen
Tag
gealtert
Tell
me
if
it's
possible
to
stray
away
Sag
mir
ob
es
möglich
ist
abzuschweifen
Yes
you
can
fade
away
Once
you've
had
a
taste
of
grace
Ja
du
kannst
verblassen
Nachdem
du
Gnade
gekostet
hast
See
He
made
the
way
That
would
shame
the
grave
Sieh
Er
machte
den
Weg
Der
das
Grab
beschämen
würde
Put
your
sin
to
death
Don't
stay
on
the
fence
Like
day
to
day
Töte
deine
Sünde
Bleib
nicht
auf
dem
Zaun
Wie
Tag
für
Tag
This
Faith
walk
is
no
cake
walk
Dieser
Glaubensweg
ist
kein
Spaziergang
Flee
from
the
path
that
is
wicked
Flieh
von
dem
Pfad
der
böse
ist
Brain
washed
Now
my
stains
gone
Gehirnwäsche
Jetzt
sind
meine
Flecken
weg
Never
going
back
to
the
mischief
Gehe
nie
zurück
zum
Unfug
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Stay
on
the
path
Stay
on
the
path
Bleib
auf
dem
Pfad
Bleib
auf
dem
Pfad
No
matter
what
may
come
Egal
was
kommen
mag
Don't
stray
from
the
path
Weich
nicht
vom
Pfad
ab
Don't
stray
from
the
path
Weich
nicht
vom
Pfad
ab
By
His
Word
you
can
overcome
Durch
Sein
Wort
kannst
du
überwinden
No
turning
back
Kein
Zurück
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
Cross
on
my
back
Kreuz
auf
meinem
Rücken
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
Ain't
falling
for
no
trap
Falle
auf
keine
Falle
rein
Still
I
will
follow
Doch
ich
folge
weiter
No
matter
who
got
my
back
Egal
wer
mir
den
Rücken
deckt
Long
as
it's
You
that
I
honor
Solange
ich
Dich
ehre
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.