Stay on the Path - Allen Thomasперевод на немецкий




Stay on the Path
Bleib auf dem Pfad
Life is a journey Where are you headed?
Leben ist eine Reise Wohin gehst du?
Open road before us Gotta choose direction
Offene Straße vor uns Muss die Richtung wählen
If you lack commitment You better reconsider
Wenn dir Hingabe fehlt Solltest du es überdenken
It's a foolish decision When you come with Them Superstitions
Es ist eine törichte Entscheidung Wenn du mit diesen Abergläuben kommst
Bro This is to the Christians That choose to be too religious
Bruder Das ist an die Christen Die zu religiös sein wollen
With their circumcision Oh No!
Mit ihrer Beschneidung Oh Nein!
Living with No conviction So the message twisted
Leben ohne Überzeugung Also die Botschaft verdreht
Now you stay sitting and never go
Jetzt bleibst du sitzen und gehst nie
Peep game So you See what the problem is
Schau genau Damit du siehst was das Problem ist
Don't say what you think God wanna hear
Sag nicht was du denkst Gott will hören
But got no fear No faith when you talk to Him
Aber hast keine Angst Keinen Glauben wenn du mit Ihm redest
I was the same way doing the same thing
Ich war genauso Tat das Gleiche
Til one day I heard Him call me out of all of it
Bis ich eines Tages Ihn mich aus allem rufen hörte
It's a war outside your door But inside He's given me solemn rest
Es ist Krieg vor deiner Tür Doch innen gab Er mir stillen Frieden
With wisdom and common sense
Mit Weisheit und gesundem Menschenverstand
To govern my household Like Solomon
Mein Haus zu regieren Wie Salomo
Walking this narrow Straight as an arrow Careful not to contradict
Gehe diesen schmalen Pfad Gerade wie ein Pfeil Vorsicht nicht zu widersprechen
Reach for the lost as we preach from the Cross
Reich nach den Verlorenen während wir vom Kreuz predigen
Speaking healing to the Body hit them teeth with the floss
Spreche Heilung für den Körper Putze ihnen die Zähne mit Zahnseide
Leave the resignation I'm no longer the boss
Lass die Kündigung Ich bin nicht mehr der Boss
No medication We keep the Truth Seasoned with salt
Keine Medizin Wir bewahren die Wahrheit Mit Salz gewürzt
Used to do dirt Walk in the eve of the dark
Pflegte Dreck zu tun Lebte in der Dämmerung der Dunkelheit
Long sleeves Trying to cover up the ink in my Heart
Lange Ärmel Versuchte die Tinte in meinem Herz zu verdecken
No peace 'cause of greed Full of deceit that was taught
Kein Frieden wegen Gier Voll von Betrug das gelehrt wurde
Took the keys After He kicked the evil one out
Nahm die Schlüssel Nachdem Er den Bösen rauswarf
Jesus please help me to lead On this route
Jesus bitte hilf mir zu führen Auf dieser Route
For the sake of my seeds And my spouse
Um meiner Kinder willen Und meiner Frau
You gave us faith With no reason to doubt
Du gabst uns Glauben Ohne Grund zu zweifeln
And that's why I believe in You God
Und darum glaube ich an Dich Gott
Lord may these lamp burn bright To illuminate our steps
Herr mögen diese Lampen hell brennen Um unsere Schritte zu erleuchten
No room for turning back For the servants path
Kein Platz für Umkehr Für den Weg des Dieners
It ain't never about where we been
Es geht niemals darum wo wir waren
But by the grace of our God
Doch durch die Gnade unseres Gottes
We keep in step with His Spirit
Halten wir Schritt mit Seinem Geist
Glory to God Singing Glory to God Who refreshes the Spirit
Ehre sei Gott Singend Ehre sei Gott Der den Geist erfrischt
Through the woods And the wasteland
Durch die Wälder Und die Einöde
All good It's apart of His game plan
Alles gut Es ist Teil Seines Plans
You'll see more detours Which cause many casualties
Du wirst mehr Umwege sehen Die viele Opfer fordern
This road not to be taken casually
Dieser Pfad ist nicht für lässige Benutzung
Blasphemy such a Tragedy
Gotteslästerung was für eine Tragödie
Keep a guard on your heart Don't bring the wrath of the King
Bewahre dein Herz Nimm nicht den Zorn des Königs auf dich
You better be certain Where you plant your feet
Du solltest sicher sein Wo du deine Füße hinsetzt
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Don't stray from the path
Weich nicht vom Pfad ab
Don't stray from the path
Weich nicht vom Pfad ab
By His Word you can overcome
Durch Sein Wort kannst du überwinden
No turning back
Kein Zurück
Still I will follow
Doch ich folge weiter
Cross on my back
Kreuz auf meinem Rücken
Still I will follow
Doch ich folge weiter
Ain't falling for no trap
Falle auf keine Falle rein
Still I will follow
Doch ich folge weiter
No matter who got my back
Egal wer mir den Rücken deckt
Long as it's You that I honor
Solange ich Dich ehre
Don't listen to one Who deceives with lies That says follow the stars
Hör nicht auf einen Der mit Lügen täuscht Der sagt folge den Sternen
Deep inside There's a secret pride Jesus writes don't follow your heart
Tief innen Da ist heimlicher Stolz Jesus schreibt folge nicht deinem Herz
You at fault for it all if in one way that you Breaking the Law
Du bist schuld an allem wenn du irgendwie Das Gesetz brichst
Can't you see that foundation is broken Look at the pieces They falling apart
Siehst du nicht dass das Fundament kaputt ist Schau die Teile Sie fallen auseinander
He has made known to us The path of life
Er hat uns bekannt gemacht Den Pfad des Lebens
The road so narrow You might fall if you backslide
Die Straße so schmal Du könntest fallen wenn du rückfällig wirst
See what they revealing Though it looks appealing That trap is wide
Sieh was sie zeigen Obwohl es verlockend aussieht Die Falle ist weit
Once you have a bite Sin will never Satisfy
Sobald du gebissen hast Wird Sünde nie Befriedigen
Shouldn't be concerned with
Solltest dich nicht kümmern um
Keeping up that baby face
Das Bemühen kindlich auszusehen
'Cause in your walk with God Boy you ain't aged a day
Denn in deinem Weg mit Gott Junge bist du keinen Tag gealtert
Tell me if it's possible to stray away
Sag mir ob es möglich ist abzuschweifen
Yes you can fade away Once you've had a taste of grace
Ja du kannst verblassen Nachdem du Gnade gekostet hast
See He made the way That would shame the grave
Sieh Er machte den Weg Der das Grab beschämen würde
Put your sin to death Don't stay on the fence Like day to day
Töte deine Sünde Bleib nicht auf dem Zaun Wie Tag für Tag
This Faith walk is no cake walk
Dieser Glaubensweg ist kein Spaziergang
Flee from the path that is wicked
Flieh von dem Pfad der böse ist
Brain washed Now my stains gone
Gehirnwäsche Jetzt sind meine Flecken weg
Never going back to the mischief
Gehe nie zurück zum Unfug
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Stay on the path Stay on the path
Bleib auf dem Pfad Bleib auf dem Pfad
No matter what may come
Egal was kommen mag
Don't stray from the path
Weich nicht vom Pfad ab
Don't stray from the path
Weich nicht vom Pfad ab
By His Word you can overcome
Durch Sein Wort kannst du überwinden
No turning back
Kein Zurück
Still I will follow
Doch ich folge weiter
Cross on my back
Kreuz auf meinem Rücken
Still I will follow
Doch ich folge weiter
Ain't falling for no trap
Falle auf keine Falle rein
Still I will follow
Doch ich folge weiter
No matter who got my back
Egal wer mir den Rücken deckt
Long as it's You that I honor
Solange ich Dich ehre





Авторы: Allen Musaraca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.