Текст и перевод песни Altay Kenger - Dünyanın Öbür Ucunda Bir Yerde (feat. Hakan Savlı)
Dünyanın Öbür Ucunda Bir Yerde (feat. Hakan Savlı)
На другом конце света (feat. Hakan Savlı)
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
На
другом
конце
света
Mavi
bir
kervan
laternalar
içinde
samanyoluna
gider
Синий
караван
с
фонарями
уходит
в
млечный
путь
Bir
saman
parçası
savrulur,
bir
tarlakuşu
uçar
Соломинка
летит
по
ветру,
полевая
птица
взмывает
ввысь
Dolaşırım
tahtabacaklı
bir
atla:
ben
Я
брожу
на
деревянной
лошадке,
я
Senin
sokağını
ararım
Ищу
твою
улицу
Penguenler
bile
bilir
seni
sevdiğimi
Даже
пингвины
знают,
что
я
люблю
тебя
Hayat
bir
gül
yarasıdır
Жизнь
- это
рана
от
розы
Her
şeyde
seni
görürüm
Я
вижу
тебя
во
всём
Ve
dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
И
на
другом
конце
света
Aşk
vardır...
kısacık
da
olsa
Есть
любовь...
пусть
и
короткая
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
На
другом
конце
света
Hayal
kura
kura
gelirim
ilkyaz
tarlalarından
Мечтая,
я
прихожу
с
весенних
полей
Bir
berduş
gibi
ilkyazdan
sarhoş
gibi
Как
бродяга,
опьяненный
весной
Bir
nisan
gecesi
gelir
Апрельская
ночь
приходит
Pencerenin
altında
dururum
Я
стою
под
твоим
окном
Git
dersin
Ты
говоришь:
"Уходи"
Gidemem
derim
Я
говорю:
"Не
могу"
Hiçbir
yere
gitme
dedi
nisan
Апрель
сказал:
"Никуда
не
уходи"
Ve
dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
И
на
другом
конце
света
Aşk
yoksa...
bir
parça
yağmur
yağar
Если
нет
любви...
идет
небольшой
дождь
...
yağmur
olurum
...
я
становлюсь
дождём
Pervazını
saran
toza
sıçrarım
Я
прыгаю
в
пыль,
покрывающую
твой
подоконник
Usulca
bulaşırım
parmaklarına
Нежно
касаюсь
твоих
пальцев
Gözlerinde
dolaşırım
usulca
Тихо
брожу
в
твоих
глазах
Aya
yansır
mutluluğun
müziği
Музыка
счастья
отражается
в
луне
Bakar
lombozlardan
kürek
mahkumları
Смотрят
с
кораблей
гребцы-каторжники
Bir
nisan
gecesi
uykunda
gökyüzünü
Апрельской
ночью
во
сне
на
небо
Dinlerim
şafağa
kadar
Я
слушаю
до
рассвета
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
şarkıcılar
dolaşır
göklerde
На
другом
конце
света
певцы
бродят
по
небу
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
bir
mezarcı
kirazçiçekleriyle
На
другом
конце
света
могильщик
с
цветами
вишни
Konuşur
tepelerde
Говорит
на
холмах
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
çingeneler
ekmeklerini
На
другом
конце
света
цыгане
свой
хлеб
Dilencilerle
paylaşır
Делят
с
нищими
Makinistler
zurnadır
kıvrılıp
gider
raylar
Машинисты
трубят,
изгибаются
рельсы
Suya
oturup
ağlar
zavallı
kaymakamlar
Бедные
губернаторы
садятся
у
воды
и
плачут
Sarhoşlar
aşıklarla
dans
eder
parklarda
Пьяницы
танцуют
с
влюбленными
в
парках
Çinliler
dişçiye
gider,
kediler
hayal
kurar
Китайцы
идут
к
дантисту,
кошки
мечтают
Orda
masmavidir
meyhaneler,
seni
Там
лазурные
таверны,
тебя
Bir
ayçiçeğiyken
bulurum
Я
найду,
когда
ты
будешь
подсолнухом
Sızlar
korsanların
kancaları
Болят
крюки
у
пиратов
Çocuklar
okşar
kamburların
sırtını
Дети
гладят
спины
горбунов
Öperim
parmaklarının
ucunu
Я
целую
кончики
твоих
пальцев
Ve
dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
И
на
другом
конце
света
Kamburları
kimse
içeri
almaz
Горбунов
никто
не
пускает
внутрь
Bir
akşamüzeri
bir
kente
girerim
şarkılarla
marşlarla
Однажды
вечером
я
войду
в
город
с
песнями
и
маршами
Sen
benimsin
diye
bağırırım
yollarda
Я
буду
кричать
на
улицах:
"Ты
моя!"
O
kent
aslında
çoktan...
yitirilmiş
de
olsa
Даже
если
этот
город
уже...
потерян
Bir
akşamüstü
bir
kente
girer
Однажды
вечером
я
войду
в
город
Sen
benimsin
derim
sana
içimden
Я
скажу
тебе
про
себя:
"Ты
моя"
Elimde
bir
kızıl
bayrak...
bir
nisan
akşamında
С
красным
флагом
в
руке...
апрельским
вечером
Rengi
azıcık
solmuş
olsa
da
Даже
если
его
цвет
немного
выцвел
Dünyanın
öbür
ucunda
bir
yerde
На
другом
конце
света
Yoksulluğun
kavalcıları
solar
mavilikte
Флейтисты
бедности
меркнут
в
синеве
O
gece
herkes
samanyoluna
bakar
В
эту
ночь
все
смотрят
на
млечный
путь
Samanyolunu
kaplar
yüzün
Твое
лицо
застилает
млечный
путь
Bir
saman
parçası
düşer
bir
gül
tarlasına
Соломинка
падает
на
поле
роз
Kalbimde
usulca
bir
düğme
kopar
Пуговица
тихо
отрывается
в
моем
сердце
Dolaşırım
üzgün
bir
eşecikle
sırtımda:
ben
Я
брожу
с
печальным
осликом
на
спине,
я
Senin
sokağını
ararım
Ищу
твою
улицу
Sokak
köpekleri
bile
bilir
seni
sevdiğimi
Даже
уличные
собаки
знают,
что
я
люблю
тебя
Hayat
bir
gül
yarasıdır
Жизнь
- это
рана
от
розы
Her
şeyde
seni
görürüm
Я
вижу
тебя
во
всём
Ve
dünyanın
bir
yerde
öbür
ucunda
И
где-то
на
другом
конце
света
Git
dersin
Ты
говоришь:
"Уходи"
Gidemem
derim
Я
говорю:
"Не
могу"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Kenger, Hakan Savlı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.