Текст и перевод песни Altay Kenger feat. Jan Ender Can - Hipertrans Metinleri
Kim
yanılmaz
ki
Кто
не
ошибается
Asaf
da
yanılır
Асаф
тоже
ошибается
Tam
ortadan
ikiye
bölünürse
Если
разделить
пополам
ровно
посередине
Yalnızlık
paylaşılır
Одиночество
разделяется
Mesela
ölümünün
yarısını
biz
ölseydik
Например,
если
бы
мы
умерли
половину
его
смерти
Bu
kadar
özlemezdik
babamızı
Мы
бы
так
не
скучали
по
нашему
отцу
Paylaşılamayan
tek
şey
Единственное,
чем
нельзя
поделиться
Gerçek
kaybeden
Настоящий
неудачник
Kaybettiğinin
bilincinde
olmayacak
kadar
ağır
kaybedendir
Он
слишком
тяжелый
неудачник,
чтобы
осознавать,
что
проиграл
Bunu
hiçbir
zaman
ifade
edemeyecek
kadar
dilsiz
kalandır
Он
слишком
туп,
чтобы
когда-либо
выразить
это
Kayıt
dışıdır,
ağıt
dışıdır
Это
не
для
протокола,
это
не
для
плача
Hatta
gözyaşı
dökebilmenin
bile
dışındadır
Это
даже
за
пределами
возможности
пролить
слезы
Onun
gelip
durduğu
Он
все
время
приходил
и
уходил.
Ya
da
başkaları
tarafından
getirilip
bırakıldığı
Или
что
его
привезли
и
оставили
другие
O
hissiz
noktadan
baktığında
Когда
ты
смотришь
с
этой
онемевшей
точки
зрения
Sizin
dişlerinizi
fırçaladığınızda
duyduğunuz
rahatlıkla
С
легкостью,
которую
вы
слышите,
когда
чистите
зубы
Onun
kafasına
bir
kurşun
sıkması
arasındaki
Между
тем,
как
он
всадил
пулю
в
голову
Дек
Korkunç
fark
sadece
sıfırdır
Ужасная
разница
равна
нулю
Güzel
olmaktan
başka
gecesi
yok
ölümün
У
твоей
смерти
нет
другой
ночи,
кроме
как
быть
красивой
Tek
anlamlı
cümleler
kurmuyorsan
Если
вы
не
строите
однозначные
предложения
Tek
anlamlı
yalnızlıklar
da
yaşamıyorsun
demektir
Значит,
ты
не
испытываешь
одиночества,
которое
имеет
смысл
только
для
тебя
Böyle
zamanlarda
iyi
giyinmeli
ve
iyi
susmalı
insan
В
такие
моменты
нужно
хорошо
одеваться
и
хорошо
молчать
Çünkü
hal
böyle
iken
konuştuğunda
Потому
что,
когда
ты
говоришь
таким
образом,
Kimin
hangi
gerçeği
nerede
kaybedeceği
belli
olmaz
Никогда
не
знаешь,
кто
и
где
потеряет
какую
правду
Hayat
kısa
falan
değil
Жизнь
не
коротка.
Aslında
kuşlar
da
uçmuyor
На
самом
деле
птицы
тоже
не
летают
Sadece
gökyüzünü
gökyüzü
büyüklüğünde
Только
небо
размером
с
небо
Kimsesizliklere
doğru
ittirebilen
bazı
insanlar
var
Есть
некоторые
люди,
которые
могут
подтолкнуть
к
одиночеству
Kılıçsız
sevin
Любите
без
меча
'Gitsin,
unutsun,
ölsün!
"Пусть
он
уйдет,
пусть
забудет,
пусть
умрет!
Belki
başka
hayatta
başka
biri'
demeyin
Может
быть,
не
говорите,
что
в
другой
жизни
есть
кто-то
другой
Hayatta
yaşayabileceğiniz
en
büyük
kişisel
zafer
Величайшая
личная
победа,
которую
вы
можете
испытать
в
жизни
Uğrunda
ölümü
göze
alabileceğiniz
insanın
Человек,
ради
которого
вы
можете
позволить
себе
смерть
Hâlâ
hayatta
olmasıdır
Это
потому,
что
он
все
еще
жив
Üç
gün,
üç
gece
Три
дня,
три
ночи
Bir
ejderhayla
seviştim
Я
переспал
с
драконом.
Üçüncü
gecenin
sonunda
В
конце
третьей
ночи
Bu
yolları
inşâ
eden
mühendislere
Инженерам,
строящим
эти
дороги
Ruhumun
ayarsızlığına
К
неустроенности
моей
души
Ve
omzumda
unuttuğun
diş
izine
И
след
от
зуба,
который
ты
забыл
на
моем
плече.
Bildiğim
bütün
küfürleri
ettim!
Я
произнес
все
ругательства,
которые
знал!
Hasetten
etime
mor
bir
gül
indi
Пурпурная
роза
упала
на
мою
плоть
от
зависти.
Dördüncü
gün
День
четвертый
Kar,
kış,
her
bi'
bok!
Снег,
зима,
всякое
дерьмо!
Yazmak
için
kağıtlara
eğildiğimde
Когда
я
наклоняюсь
к
бумагам,
чтобы
писать
Gözlerim
yüzümden
düşecek
gibi
oluyor
У
меня
такое
чувство,
что
глаза
отваливаются
от
моего
лица.
Bana
yaşadığıma
dair
bir
işaret
gönder
Пришлите
мне
знак,
что
я
жив
Senle
yaşadığım
herhangi
bir
günden
С
любого
дня,
который
у
меня
был
с
тобой,
Saatten
veya
saniyeden
От
часов
или
секунд
Ben
ölüyorum
şimdi
Я
умираю
сейчас.
Hem
de
çok!
Очень
сильно!
Saatlerden
saniyeler
yere
dökülür
Секунды
от
часов
льются
на
землю
Döküldükleri
yerde
karıncalara
dönüşürdü
Там,
где
они
проливались,
они
превращались
в
муравьев
Ben
seni
özlerdim
Я
бы
скучал
по
тебе.
Yağmur
seni
özlerdi
Дождь
скучал
по
тебе
Karıncaları
ölmüş
bir
şehir
Город,
в
котором
погибли
муравьи
Yokluğun
dolusu
üşürdü
Полное
отсутствие
было
холодным
Bir
gün,
bir
aşkta
önce
Romeo
ölür
Однажды
Ромео
умирает
первым
в
любви
Bir
gün,
başka
bir
aşkta
Juliet
Однажды,
в
другой
любви,
Джульетта
Bir
gün,
her
ikisinin
de
ölmediği
bir
yerde
Однажды,
в
месте,
где
ни
один
из
них
не
умер
Tutar
aşkın
kendisi
ölür
Держит
сама
любовь
умирает
Sonra
yavaş
yavaş
Shakespeare'i
anlamaya
başlarsınız
Затем
вы
постепенно
начинаете
понимать
Шекспира
Çünkü
bir
aşk
destanını
yazanın
yalnızlığı
Потому
что
одиночество
того,
кто
написал
любовную
сагу,
Birbirlerinin
ellerini
tutabilen
aşıkların
Влюбленные,
которые
могут
держать
друг
друга
за
руки
Yalnızlığından
daha
büyüktür
Это
больше,
чем
твое
одиночество
Ağlıyorsa
Если
она
плачет
Yeryüzünün
en
güzel
çiçeğidir
bir
erkek
Самый
красивый
цветок
на
земле
- это
мужчина
Çünkü
içini
açmıştır
her
gülün
dışına
inat
Потому
что
он
открыл
тебя
изнутри,
упрямый
снаружи
каждой
розы.
Gece
geçen
dersler
gibidir
bazı
aşklar
Некоторые
романсы
похожи
на
ночные
уроки.
Tekrar
geriye
dönüp
gündüz
geçilse
de
Хотя
я
снова
оглядываюсь
назад
и
вижу,
как
проходит
день
İçimize
kalan
karanlıkta
kimse
kimseyi
tanımaz
В
темноте,
которая
остается
внутри
нас,
никто
никого
не
узнает
Gözlerin
bir
tanrıya
ait
olsaydı
Если
бы
твои
глаза
принадлежали
богу,
Beni
ortadan
ikiye
bölebilirdin
Ты
мог
бы
разрезать
меня
пополам.
Kendi
gözlerine
bile
layık
olmadığın
için
За
то,
что
ты
недостоин
даже
своих
собственных
глаз.
Bir
din
vardır
Есть
религия
Hâlâ
yeryüzüne
inmemiştir
Он
все
еще
не
спустился
на
землю
Kulsuz
ölecektir
Он
умрет
без
слуги
Senden
sonra
yazılar
yazardım,
nafile
Я
бы
писал
после
тебя,
напрасно.
Kelimelerin
arasındaki
boşluklar
bile
Даже
пробелы
между
словами
дека
Parçalanıp
kanardı,
kesin!
Он
бы
раскололся
и
истек
кровью,
держу
пари!
Sen
benim
gece
öleceğim
tek
şehirsin
Ты
мой
единственный
город,
в
котором
я
умру
ночью
Bir
kez
sevmek
Любить
один
раз
Yalnızlığı
ne
kadar
anlayabilir
ki?
Насколько
он
может
понять
одиночество?
Başarıyla
tamamlanmış
intiharlar
Успешно
завершенные
самоубийства
Gönderilmemiş
mektuplar
hiç
tanımazken!
В
то
время
как
неотправленные
письма
вы
никогда
не
узнаете!
Dokunmaya
kıyamadığın
herşeyi
ona
verdiğinde
Когда
ты
дашь
ему
все,
к
чему
не
можешь
прикоснуться,
Sevdiğin
şarkıları,
etini
Песни,
которые
ты
любишь,
твоя
плоть
Daha
kurulmamış
kahvaltı
masalarını
Столы
для
завтрака,
которые
еще
не
установлены
O'nun
bile
bilmediği
bir
o'nu,
o'na
verdiğinde
Когда
Ты
даруешь
Ему
то,
чего
даже
Он
не
знает,
Bir
ülkeyi
baştan
aşağı
kolaylıkla
ele
geçirmiş
Он
с
легкостью
захватил
страну
с
ног
на
голову
Barbarların
yaptıklarını
yapar
sana
Он
сделает
с
тобой
то,
что
делают
варвары
Kırar
seni,
kılıçtan
ve
cehennemden
geçirir
Он
сломает
тебя,
проведет
через
меч
и
ад
Ve
öyle
acır
ki
için
И
так
больно,
что
пей
Artık
gözyaşların
bile
doğduğu
gözleri
hatırlamaz
Даже
слезы
больше
не
помнят
глаза,
из
которых
он
родился
Aşktan
anladıklarımızı
Что
мы
понимаем
в
любви
Hayattan
anlayamadıklarımızdan
çıkardığımızda
Когда
мы
извлекаем
из
жизни
то,
чего
не
понимаем,
Duyduğumuz
intihar
isteği
Желание
покончить
жизнь
самоубийством,
о
котором
мы
слышали
Ömrümüzden
düşlerimize
kalabilen
herşeydir
Это
все,
что
может
остаться
в
наших
мечтах
на
всю
жизнь
Kimsenin
bilmediği
bir
oyunu
oynamayın
Не
играйте
в
игру,
о
которой
никто
не
знает
Yağmurunu
yırtmayın,
duasına
basmayın
Не
срывайте
с
него
дождя,
не
наступайте
на
его
молитву
Kimsenin
kalbini
Ничье
сердце
Bulamayacağı
bir
yere
gömmek
için
çalmayın
Не
крадите
его,
чтобы
похоронить
там,
где
он
не
найдет
Aslında
hayat
На
самом
деле
жизнь
Dinler
tarihinden
uzun
Длинная
история
религий
Ölmekten
kısa
Короче,
чем
умереть
Ve
rüyalarda
olup
biten
herşeyden
de
tuhaftır
И
это
более
странно,
чем
все,
что
происходит
во
сне
Tanrı'nın
yarım
bıraktığı
işleri
bana
sorarsanız
Если
вы
спросите
меня
о
делах,
которые
Бог
оставил
незаконченными,
Dünyada
yalnızca
atlar
ve
ağaçlar
olmalıydı
В
мире
должны
были
быть
только
лошади
и
деревья
Senin
sevdiğin
kadar
Столько,
сколько
ты
любишь
Sevmekte
değil
ki
asıl
sorun
Дело
не
в
любви,
а
в
реальной
проблеме
Kuşunu
uçuran
kanatla
birlikte
düşerken
Когда
он
падает
вместе
с
крылом,
летящим
над
его
птицей
Tüm
gökyüzünü
aynı
mezara
götürebilmekte
Он
может
унести
все
небо
в
одну
могилу
Ve
tüm
olasılıklar
И
все
возможности
Çürümüş
vişne
gibi
kokuyor
Пахнет
гнилой
вишней
Korktuğu
uçurumu
Пропасть,
которой
он
боялся
Korkudan
yuttu'
Он
проглотил
страх"
Bazıları
affedilir
Некоторые
прощены
Yaralı
bir
kavak
ağacı
Раненый
тополь
Yaralı
başka
bir
kavak
ağacının
yarasına
Ранен
в
рану
другого
тополя
Kuş
yuvası
koyar
gibi
Как
птица
кладет
гнездо
Sevseniz
de
sevişseniz
de
Любите
вы
это
или
занимаетесь
любовью
Ulaşamayacağınız
kadınlar
vardır
Есть
женщины,
которых
вы
не
можете
достичь
En
sert
şiirler,
en
derin
mezarlar,
en
büyük
kimsesizlikler
Самые
суровые
стихи,
самые
глубокие
могилы,
самые
большие
несчастья
Onlar
susunca
gelir
aklınıza
Вы
вспомните,
когда
они
замолчат.
Aklınız
başınıza
onlar
gidince
gelir
Вы
придете
в
себя,
когда
они
уйдут.
Dibi
çıkmış
taşlar
gibi
yalansız
ağlarsınız,
ağlayacaksanız
Вы
плачете
без
лжи,
как
камни
на
дне,
если
собираетесь
плакать
Ölecekseniz,
hiç
kesintisiz
öleceksiniz
Если
вы
умрете,
вы
умрете
без
перерыва
Ve
avuçlarının
gölgesini
bile
özlersiniz
И
ты
скучаешь
даже
по
тени
его
ладоней
Artık
o
yoksa
Если
его
больше
нет
Sen
'yalnızım'
diye
Потому
что
ты
"я
один".
Uluyorsun
yazdığın
şiirlerde
Ты
воешь
в
стихах,
которые
пишешь
Aynalarda
bağırıyorsun
Ты
кричишь
в
зеркалах.
Bazen
bir
sevgili
bulup
kurtulur
gibi
oluyorsun
Иногда
кажется,
что
ты
находишь
любовника
и
избавляешься
от
него.
Ya
ben
ne
yapayım?
А
что
мне
делать?
Hem
yalnızım,
hem
kimsesizim
Я
одинок
и
одинок.
Hem
de
oyunları
biten
çocukların
А
также
дети,
у
которых
закончились
игры
Evlerine
dönerken
sokakta
unuttukları
Что
они
забыли
на
улице,
возвращаясь
домой
Her
akşamüstüyüm
Я
был
каждый
вечер
Sizi
yaralaması
için
kendi
haline
bırakın
Оставьте
его
в
покое,
чтобы
он
причинил
вам
боль
Yalnızlığın
hukukunun
pişmanlığa
Закон
одиночества
к
сожалению
Sevmenin
merhametinin
de
И
милосердие
любви
тоже
Uzaklara,
söylenmeyecek
sözlere
Далеко,
слова,
которые
нельзя
сказать
Ve
bir
hayalde
de
olsa
И
пусть
даже
во
сне
Dökeceği
kana
ihtiyacı
vardır
çünkü
Ему
нужна
кровь,
которую
он
прольет,
потому
что
Bu
biraz,
Eugene
O'Neill'in
kendini
alkolle
vurmasına
benzeyen
Это
немного
похоже
на
то,
как
Юджин
О'Нил
стрелял
в
себя
алкоголем
Bu
biraz,
Martin
Eden'in
intiharla
biten
hayatına
benzeyen
Это
немного
похоже
на
жизнь
Мартина
Идена,
закончившуюся
самоубийством
Bu
biraz,
sararmış
çocukların
bir
sonbahar
kıyısına
vurduğunda
Это
немного
похоже
на
то,
когда
пожелтевшие
дети
попадают
на
осенний
берег
Coğrafya
kitaplarının
duyduğu
suçluluğa
benzeyen
Это
похоже
на
вину,
которую
слышат
книги
по
географии
O
tüm
soruları
Он
все
вопросы
Şimdi
mağlup
olanlar
ve
yarın
olacak
olanlar
Те,
кто
побежден
сейчас,
и
те,
кто
будет
завтра
Size
sorduğunda
Когда
он
спросит
вас
Dünya
kuruldu
kurulalı
С
тех
пор,
как
был
основан
мир,
İnsanlıktan
insanlığa
От
человечества
к
человечеству
Hâlâ
bir
gemi
gelmiyor
Корабль
все
еще
не
прибыл.
Kasap
dükkanları
kalktığında
caddelerden
С
улиц,
когда
мясные
лавки
взлетают
Öyle
bir
yer
elbette
var!
Конечно,
есть
такое
место!
En
az
senin
kadar
güzel
Она
такая
же
красивая,
как
и
ты
Avuçlarımı
tarihten
yüzün
kessin
ki
Пусть
твое
лицо
оторвет
мои
ладони
от
истории.
Bizim
gibilerin
gidebileceği
bir
yer
var!
Есть
место,
куда
могут
пойти
такие,
как
мы!
Bazen
işler
yolunda
gitmez
Иногда
все
идет
не
так,
как
надо
Her
şey
üst
üste
gelir,
alt
alta
kalır
Все
перекрывается,
остается
внизу
Yol
uzar,
para
biter,
hasret
kalınlaşır
Дорога
становится
длиннее,
деньги
заканчиваются,
тоска
усиливается
Uzaktasınızdır,
konuşacak
kimse
yoktur
Вы
далеко,
вам
не
с
кем
поговорить.
Konuşacak
birileri
varsa
da
onlar
size
uzaktır
И
если
есть
с
кем
поговорить,
они
далеки
от
вас
Haykırmak
istersiniz
Вы
хотите
кричать
Kudurmuş
köpekler
gibi
haykıran
trenler
gibi
haykırmak
Кричать,
как
поезда,
кричать,
как
бешеные
собаки
Yalnızlığınız
raydan
çıkar,
üşürsünüz
Ваше
одиночество
сойдет
с
рельсов,
вам
станет
холодно
Oturup
parmaklarınızı
yemek
bile
içinizi
ısıtmaz
Даже
если
вы
сядете
и
съедите
пальцы,
это
не
согреет
вас
изнутри
Sonra
biri
gelir,
bir
haber
ya
da
bir
mektup
Затем
приходит
кто-то,
новость
или
письмо
Sevdiğiniz
bütün
güzel
şarkıları
Все
прекрасные
песни,
которые
вы
любите
Yüzünüze
döker
gibi
size
'seni
anlıyorum'
der
Он
говорит
вам:
"Я
понимаю
тебя",
как
будто
бросает
тебе
в
лицо:
Bazen
işler
yolunda
gitmez
Иногда
все
идет
не
так,
как
надо
Ama
bazen
de
Но
иногда
тоже
AMI
Yan
yana
gelmiş
iki
kelime
Два
слова,
которые
пришли
бок
о
бок
Ölmemek
için
en
iyi
nedendir
Это
лучшая
причина
не
умирать
Aramızdaki
mesafe
mutlulukla
kapanmadan
Дек,
пока
расстояние
между
нами
не
сократилось
от
счастья.
Ölürsem
beni
gözlerine
göm!
Если
я
умру,
похорони
меня
в
своих
глазах!
Aynaya
her
bakışında
seni
ben
de
görebileyim
Позволь
мне
видеть
тебя
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
в
зеркало.
Ama
yaşıyorsam
özür
dilerim
Но
если
я
жив,
мне
жаль
AMI
Boşuna
dikmeye
uğraşmışım
rakılarla
yaramı
Я
тщетно
пытался
зашить
рану
ракитами.
O
zaman
hayat
kör!
Тогда
жизнь
слепа!
Şimdi
senin
gece
sesli
memeuçlarınla
А
теперь
с
твоими
ночными
звуковыми
мемами.
Benim
parçalanmış
alt
dudağım
arasından
Сквозь
мою
декоммунизированную
нижнюю
губу
Ölü
mektup
sürüleri
dağılıyorsa
dünyanın
dört
bir
yanına
Если
стаи
мертвых
букв
разлетаются
по
всему
миру
Gör!
Kader
diye
bir
şey
yoktur!
Посмотри!
Нет
такой
вещи,
как
судьба!
Barbarlık
ehli
babalardan
olanlarla
С
теми,
кто
от
варварских
отцов
Hayatları
analarının
rahmindeyken
çalınmışlar
vardır
sadece
Их
жизни
были
украдены
только
тогда,
когда
они
были
в
утробе
матери
İşte
sevgilim!
А
вот
и
моя
дорогая!
Bizim
ahiretimiz
budur!
Такова
наша
будущая
жизнь!
Kıyametimiz
de
bu!
Это
наш
Апокалипсис!
İyiyim
de
bana!
Скажи
мне,
что
я
в
порядке!
Ben
kumara
alışkın
değilim
Я
не
привык
играть
в
азартные
игры
Yüreğim
zar
tutmasını
bilmez
Мое
сердце
не
умеет
держать
кости
Parasız
ve
arsız
bir
çocuğun
Безденежный
и
дерзкий
ребенок
İlkokul
defterini
kaplar
gibi
iyiyim
de
bana!
Скажи
мне,
что
я
в
порядке,
как
будто
это
займет
тетрадь
начальной
школы!
Cam
adamlar
fazla
yaşamaz!
Стеклянные
люди
долго
не
проживут!
Aşk,
birkaç
gün
için
de
olsa,
olsun
Пусть
любовь,
хотя
бы
на
несколько
дней,
будет
Son
kapı
hep
belli
Последняя
дверь
всегда
открыта
Hepimiz
bu
dünyaya
hayatımızı
kaybetmek
için
geldik
Мы
все
пришли
в
этот
мир,
чтобы
потерять
свою
жизнь
Ne
bir
Solingen
usturası
istiyorum
Какую
бритву
Золингена
я
хочу
Ne
de
Bursa
dökümü
çelik
bir
bıçak
Ни
литой
стальной
нож
Бурсы
Tenimi
ruhun
kesecekse
Если
твоя
душа
отрежет
мне
кожу,
Evden
kaçmış
bir
çocuğun
Ребенок,
сбежавший
из
дома
Sokaklarda
geçirdiği
ilk
gecenin
Первая
ночь,
проведенная
на
улицах
Hırsıyla
kesebilir
ancak
Он
может
сократить
свои
амбиции,
но
Yaralı
bir
atı
vurmak
Стрельба
по
раненой
лошади
İçinde
merhamet
bulunmayan
bir
iyilik
Доброта,
в
которой
нет
милосердия
Yaralı
bir
aşığı
vurmaksa
Если
стрелять
в
раненого
любовника
İçinde
merhamet
olan
bir
kötülük
Зло,
в
котором
есть
сострадание
Ne
zaman
bir
şehirde
bir
mezarlık
görsem
Каждый
раз,
когда
я
вижу
кладбище
в
городе,
Gülüp
geçiyorum
kalbime
Я
смеюсь
над
своим
сердцем
Bunu
öğrenmek
de
ömrümden
kalbimi
aldı
И
мое
сердце
ушло
из
моей
жизни,
чтобы
узнать
об
этом
Ve
herkes,
herkesten
alacaklıdır
И
каждый
получит
больше,
чем
кто-либо
другой
Yalnızlık
yoluyla
bulaşıcı
bir
hastalıkken
intihar
Самоубийство
при
инфекционном
заболевании
из-за
одиночества
Başkalarının
kırıp
döktüğü
kadınların
Женщины,
которых
сломали
другие
Tamircisi
olmak
zorunda
kalan
adamlar
Ребята,
которым
пришлось
стать
механиками
Aynı
zamanda
kendilerini
de
В
то
же
время
они
сами
Görünmez
gözlerle
gören
Тот,
кто
видит
невидимыми
глазами
O
mutsuzlukların
kurbanı
olurlardı
Они
стали
бы
жертвами
этих
несчастий
Aslında
geçmiş
hiç
geçmemiştir
На
самом
деле
прошлое
никогда
не
проходило
Elinde
bir
hançer,
bir
yerlere
gizlediği
bir
iki
işaret
Кинжал
в
руке,
пара
знаков,
которые
он
где-то
спрятал.
Ve
dilinde
zamansız
söylenecek
bir
cümleyle
И
в
предложении,
которое
нужно
произнести
вневременным
языком
Hep
buradadır
Он
всегда
здесь.
Zaten
siz
ne
kadar
iyi
niyetli
olursanız
olun
В
любом
случае,
какими
бы
благими
намерениями
вы
ни
руководствовались
Hâtıralara
tutuna
tutuna
başkasının
ölümünü
ölmeye
çalışan
Держись
за
воспоминания
держись
за
чужую
смерть
пытаясь
умереть
Sonunda
bunu
becerse
bile
yine
kendi
mezarına
gömülür
Даже
если
он
в
конце
концов
справится
с
этим,
его
снова
похоронят
в
собственной
могиле
Bir
yıkım
söz
konusu
olduğunda
Когда
дело
доходит
до
разрушения
Mayakovski'yi
tercih
ederim,
Puşkin'i
değil
Я
предпочитаю
Маяковского,
а
не
Пушкина
Bir
aynaya
sır
olabilenler
için
Для
тех,
кто
может
хранить
секреты
в
зеркале
Tüm
diyaloglar
ve
düellolar
boşunadır
Все
диалоги
и
дуэли
напрасны
Hikayenin
başından
sonuna
doğru
bakarsak
Если
мы
посмотрим
на
историю
от
начала
до
конца
Hikayenin
sonundan
başına
doğru
bakarsak
Если
мы
посмотрим
на
историю
с
конца
до
начала
Ama
birileri
Но
кто-то
AMI
Hikayenin
kalbinde
duran
insafla
По
милости,
которая
лежит
в
основе
истории
İkimizin
de
yüzüne
bakarsa
Если
он
посмотрит
нам
обоим
в
лицо,
İşte
o
an
Вот
в
этот
момент
Aynı
evi
soyarken
При
ограблении
того
же
дома
Yanlışlıkla
birbirlerini
bıçaklamış
Случайно
зарезали
друг
друга
İki
hırsız
kadar
şaşkınız
Мы
так
же
озадачены,
как
два
вора
Farkında
mısın?
Ты
понимаешь
это?
Rüzgarın
konuşmak
için
Чтобы
поговорить
о
ветре
Ağaçlara
gitmesi
gerektiğini
öğrendiğimde
Когда
я
узнал,
что
ему
нужно
идти
к
деревьям,
Artık
çok
geçti
Было
слишком
поздно
Belirtisiz
nesnelerle
dolu
Заполнен
объектами
без
указания
Siyah
bir
çöp
poşetine
benziyordu
dünya
Это
было
похоже
на
черный
мешок
для
мусора
в
мир
Ve
son
yağmur
И
последний
дождь
Yaşlı
bir
adamın
ayakkabılarını
giyip
Надеть
туфли
старика
и
Ormandan
uzaklaştı
Он
ушел
из
леса
Kalbim,
katilim
benim!
Мое
сердце,
мой
убийца!
Seni
de
affettim!
Я
и
тебя
простил!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Kenger, Jan Ender Can
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.