Altay Kenger feat. Jan Ender Can - Hipertrans Metinleri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Altay Kenger feat. Jan Ender Can - Hipertrans Metinleri




Kim yanılmaz ki
Кто не ошибается
Asaf da yanılır
Асаф тоже ошибается
Tam ortadan ikiye bölünürse
Если разделить пополам ровно посередине
Yalnızlık paylaşılır
Одиночество разделяется
Mesela ölümünün yarısını biz ölseydik
Например, если бы мы умерли половину его смерти
Bu kadar özlemezdik babamızı
Мы бы так не скучали по нашему отцу
Paylaşılamayan tek şey
Единственное, чем нельзя поделиться
Ölümdür
Это смерть
Gerçek kaybeden
Настоящий неудачник
Kaybettiğinin bilincinde olmayacak kadar ağır kaybedendir
Он слишком тяжелый неудачник, чтобы осознавать, что проиграл
Bunu hiçbir zaman ifade edemeyecek kadar dilsiz kalandır
Он слишком туп, чтобы когда-либо выразить это
Kayıt dışıdır, ağıt dışıdır
Это не для протокола, это не для плача
Hatta gözyaşı dökebilmenin bile dışındadır
Это даже за пределами возможности пролить слезы
Onun gelip durduğu
Он все время приходил и уходил.
Ya da başkaları tarafından getirilip bırakıldığı
Или что его привезли и оставили другие
O hissiz noktadan baktığında
Когда ты смотришь с этой онемевшей точки зрения
Sizin dişlerinizi fırçaladığınızda duyduğunuz rahatlıkla
С легкостью, которую вы слышите, когда чистите зубы
Onun kafasına bir kurşun sıkması arasındaki
Между тем, как он всадил пулю в голову Дек
Korkunç fark sadece sıfırdır
Ужасная разница равна нулю
Güzel olmaktan başka gecesi yok ölümün
У твоей смерти нет другой ночи, кроме как быть красивой
Tek anlamlı cümleler kurmuyorsan
Если вы не строите однозначные предложения
Tek anlamlı yalnızlıklar da yaşamıyorsun demektir
Значит, ты не испытываешь одиночества, которое имеет смысл только для тебя
Böyle zamanlarda iyi giyinmeli ve iyi susmalı insan
В такие моменты нужно хорошо одеваться и хорошо молчать
Çünkü hal böyle iken konuştuğunda
Потому что, когда ты говоришь таким образом,
Kimin hangi gerçeği nerede kaybedeceği belli olmaz
Никогда не знаешь, кто и где потеряет какую правду
Hayat kısa falan değil
Жизнь не коротка.
Aslında kuşlar da uçmuyor
На самом деле птицы тоже не летают
Sadece gökyüzünü gökyüzü büyüklüğünde
Только небо размером с небо
Kimsesizliklere doğru ittirebilen bazı insanlar var
Есть некоторые люди, которые могут подтолкнуть к одиночеству
Kılıçsız sevin
Любите без меча
Sakın
Тихий
'Gitsin, unutsun, ölsün!
"Пусть он уйдет, пусть забудет, пусть умрет!
Belki başka hayatta başka biri' demeyin
Может быть, не говорите, что в другой жизни есть кто-то другой
Hayatta yaşayabileceğiniz en büyük kişisel zafer
Величайшая личная победа, которую вы можете испытать в жизни
Uğrunda ölümü göze alabileceğiniz insanın
Человек, ради которого вы можете позволить себе смерть
Hâlâ hayatta olmasıdır
Это потому, что он все еще жив
Üç gün, üç gece
Три дня, три ночи
Bir ejderhayla seviştim
Я переспал с драконом.
Üçüncü gecenin sonunda
В конце третьей ночи
Bu yolları inşâ eden mühendislere
Инженерам, строящим эти дороги
Ruhumun ayarsızlığına
К неустроенности моей души
Ve omzumda unuttuğun diş izine
И след от зуба, который ты забыл на моем плече.
Bildiğim bütün küfürleri ettim!
Я произнес все ругательства, которые знал!
Hasetten etime mor bir gül indi
Пурпурная роза упала на мою плоть от зависти.
Dördüncü gün
День четвертый
Kar, kış, her bi' bok!
Снег, зима, всякое дерьмо!
Yazmak için kağıtlara eğildiğimde
Когда я наклоняюсь к бумагам, чтобы писать
Gözlerim yüzümden düşecek gibi oluyor
У меня такое чувство, что глаза отваливаются от моего лица.
Bana yaşadığıma dair bir işaret gönder
Пришлите мне знак, что я жив
Senle yaşadığım herhangi bir günden
С любого дня, который у меня был с тобой,
Saatten veya saniyeden
От часов или секунд
Ben ölüyorum şimdi
Я умираю сейчас.
Hem de çok!
Очень сильно!
Saatlerden saniyeler yere dökülür
Секунды от часов льются на землю
Döküldükleri yerde karıncalara dönüşürdü
Там, где они проливались, они превращались в муравьев
Ben seni özlerdim
Я бы скучал по тебе.
Yağmur seni özlerdi
Дождь скучал по тебе
Karıncaları ölmüş bir şehir
Город, в котором погибли муравьи
Yokluğun dolusu üşürdü
Полное отсутствие было холодным
Bir gün, bir aşkta önce Romeo ölür
Однажды Ромео умирает первым в любви
Bir gün, başka bir aşkta Juliet
Однажды, в другой любви, Джульетта
Bir gün, her ikisinin de ölmediği bir yerde
Однажды, в месте, где ни один из них не умер
Tutar aşkın kendisi ölür
Держит сама любовь умирает
Sonra yavaş yavaş Shakespeare'i anlamaya başlarsınız
Затем вы постепенно начинаете понимать Шекспира
Çünkü bir aşk destanını yazanın yalnızlığı
Потому что одиночество того, кто написал любовную сагу,
Birbirlerinin ellerini tutabilen aşıkların
Влюбленные, которые могут держать друг друга за руки
Yalnızlığından daha büyüktür
Это больше, чем твое одиночество
Ağlıyorsa
Если она плачет
Yeryüzünün en güzel çiçeğidir bir erkek
Самый красивый цветок на земле - это мужчина
Çünkü içini açmıştır her gülün dışına inat
Потому что он открыл тебя изнутри, упрямый снаружи каждой розы.
Gece geçen dersler gibidir bazı aşklar
Некоторые романсы похожи на ночные уроки.
Tekrar geriye dönüp gündüz geçilse de
Хотя я снова оглядываюсь назад и вижу, как проходит день
İçimize kalan karanlıkta kimse kimseyi tanımaz
В темноте, которая остается внутри нас, никто никого не узнает
Gözlerin bir tanrıya ait olsaydı
Если бы твои глаза принадлежали богу,
Beni ortadan ikiye bölebilirdin
Ты мог бы разрезать меня пополам.
Lakin sen
Но ты
Kendi gözlerine bile layık olmadığın için
За то, что ты недостоин даже своих собственных глаз.
Bir din vardır
Есть религия
Hâlâ yeryüzüne inmemiştir
Он все еще не спустился на землю
Kulsuz ölecektir
Он умрет без слуги
Senden sonra yazılar yazardım, nafile
Я бы писал после тебя, напрасно.
Kelimelerin arasındaki boşluklar bile
Даже пробелы между словами дека
Parçalanıp kanardı, kesin!
Он бы раскололся и истек кровью, держу пари!
Sen benim gece öleceğim tek şehirsin
Ты мой единственный город, в котором я умру ночью
Bir kez sevmek
Любить один раз
Yalnızlığı ne kadar anlayabilir ki?
Насколько он может понять одиночество?
Başarıyla tamamlanmış intiharlar
Успешно завершенные самоубийства
Gönderilmemiş mektuplar hiç tanımazken!
В то время как неотправленные письма вы никогда не узнаете!
Dokunmaya kıyamadığın herşeyi ona verdiğinde
Когда ты дашь ему все, к чему не можешь прикоснуться,
Sevdiğin şarkıları, etini
Песни, которые ты любишь, твоя плоть
Daha kurulmamış kahvaltı masalarını
Столы для завтрака, которые еще не установлены
Ve hatta
И даже
O'nun bile bilmediği bir o'nu, o'na verdiğinde
Когда Ты даруешь Ему то, чего даже Он не знает,
Bir ülkeyi baştan aşağı kolaylıkla ele geçirmiş
Он с легкостью захватил страну с ног на голову
Barbarların yaptıklarını yapar sana
Он сделает с тобой то, что делают варвары
Kırar seni, kılıçtan ve cehennemden geçirir
Он сломает тебя, проведет через меч и ад
Ve öyle acır ki için
И так больно, что пей
Artık gözyaşların bile doğduğu gözleri hatırlamaz
Даже слезы больше не помнят глаза, из которых он родился
Aşktan anladıklarımızı
Что мы понимаем в любви
Hayattan anlayamadıklarımızdan çıkardığımızda
Когда мы извлекаем из жизни то, чего не понимаем,
Duyduğumuz intihar isteği
Желание покончить жизнь самоубийством, о котором мы слышали
Ömrümüzden düşlerimize kalabilen herşeydir
Это все, что может остаться в наших мечтах на всю жизнь
Kimseyle
Ни с кем
Kimsenin bilmediği bir oyunu oynamayın
Не играйте в игру, о которой никто не знает
Yağmurunu yırtmayın, duasına basmayın
Не срывайте с него дождя, не наступайте на его молитву
Kimsenin kalbini
Ничье сердце
Bulamayacağı bir yere gömmek için çalmayın
Не крадите его, чтобы похоронить там, где он не найдет
Aslında hayat
На самом деле жизнь
Dinler tarihinden uzun
Длинная история религий
Ölmekten kısa
Короче, чем умереть
Ve rüyalarda olup biten herşeyden de tuhaftır
И это более странно, чем все, что происходит во сне
Anlayın!
Поймите!
Tanrı'nın yarım bıraktığı işleri bana sorarsanız
Если вы спросите меня о делах, которые Бог оставил незаконченными,
Dünyada yalnızca atlar ve ağaçlar olmalıydı
В мире должны были быть только лошади и деревья
Senin sevdiğin kadar
Столько, сколько ты любишь
Sevmekte değil ki asıl sorun
Дело не в любви, а в реальной проблеме
Kuşunu uçuran kanatla birlikte düşerken
Когда он падает вместе с крылом, летящим над его птицей
Tüm gökyüzünü aynı mezara götürebilmekte
Он может унести все небо в одну могилу
Şimdi sen
Теперь ты
Ve tüm olasılıklar
И все возможности
Çürümüş vişne gibi kokuyor
Пахнет гнилой вишней
Ya da
Или
'Bir at
'Лошадь
Korktuğu uçurumu
Пропасть, которой он боялся
Korkudan yuttu'
Он проглотил страх"
Diyelim
Допустим,
Bazıları affedilir
Некоторые прощены
Yaralı bir kavak ağacı
Раненый тополь
Yaralı başka bir kavak ağacının yarasına
Ранен в рану другого тополя
Kuş yuvası koyar gibi
Как птица кладет гнездо
Gider
Расход
Çünkü!
Потому что!
Sevseniz de sevişseniz de
Любите вы это или занимаетесь любовью
Ulaşamayacağınız kadınlar vardır
Есть женщины, которых вы не можете достичь
En sert şiirler, en derin mezarlar, en büyük kimsesizlikler
Самые суровые стихи, самые глубокие могилы, самые большие несчастья
Onlar susunca gelir aklınıza
Вы вспомните, когда они замолчат.
Aklınız başınıza onlar gidince gelir
Вы придете в себя, когда они уйдут.
Dibi çıkmış taşlar gibi yalansız ağlarsınız, ağlayacaksanız
Вы плачете без лжи, как камни на дне, если собираетесь плакать
Ölecekseniz, hiç kesintisiz öleceksiniz
Если вы умрете, вы умрете без перерыва
Ve avuçlarının gölgesini bile özlersiniz
И ты скучаешь даже по тени его ладоней
Artık o yoksa
Если его больше нет
Sen 'yalnızım' diye
Потому что ты один".
Uluyorsun yazdığın şiirlerde
Ты воешь в стихах, которые пишешь
Aynalarda bağırıyorsun
Ты кричишь в зеркалах.
Bazen bir sevgili bulup kurtulur gibi oluyorsun
Иногда кажется, что ты находишь любовника и избавляешься от него.
Ya ben ne yapayım?
А что мне делать?
Hem yalnızım, hem kimsesizim
Я одинок и одинок.
Hem de oyunları biten çocukların
А также дети, у которых закончились игры
Evlerine dönerken sokakta unuttukları
Что они забыли на улице, возвращаясь домой
Her akşamüstüyüm
Я был каждый вечер
Bazen onu
Иногда его
Sizi yaralaması için kendi haline bırakın
Оставьте его в покое, чтобы он причинил вам боль
Yalnızlığın hukukunun pişmanlığa
Закон одиночества к сожалению
Sevmenin merhametinin de
И милосердие любви тоже
Uzaklara, söylenmeyecek sözlere
Далеко, слова, которые нельзя сказать
Ve bir hayalde de olsa
И пусть даже во сне
Dökeceği kana ihtiyacı vardır çünkü
Ему нужна кровь, которую он прольет, потому что
Bu biraz, Eugene O'Neill'in kendini alkolle vurmasına benzeyen
Это немного похоже на то, как Юджин О'Нил стрелял в себя алкоголем
Bu biraz, Martin Eden'in intiharla biten hayatına benzeyen
Это немного похоже на жизнь Мартина Идена, закончившуюся самоубийством
Bu biraz, sararmış çocukların bir sonbahar kıyısına vurduğunda
Это немного похоже на то, когда пожелтевшие дети попадают на осенний берег
Coğrafya kitaplarının duyduğu suçluluğa benzeyen
Это похоже на вину, которую слышат книги по географии
O tüm soruları
Он все вопросы
Şimdi mağlup olanlar ve yarın olacak olanlar
Те, кто побежден сейчас, и те, кто будет завтра
Size sorduğunda
Когда он спросит вас
Dünya kuruldu kurulalı
С тех пор, как был основан мир,
İnsanlıktan insanlığa
От человечества к человечеству
Hâlâ bir gemi gelmiyor
Корабль все еще не прибыл.
Demektir!
Это значит!
Bir gün
Раз
Kasap dükkanları kalktığında caddelerden
С улиц, когда мясные лавки взлетают
Öyle bir yer elbette var!
Конечно, есть такое место!
En az senin kadar güzel
Она такая же красивая, как и ты
Avuçlarımı tarihten yüzün kessin ki
Пусть твое лицо оторвет мои ладони от истории.
Bizim gibilerin gidebileceği bir yer var!
Есть место, куда могут пойти такие, как мы!
Bazen işler yolunda gitmez
Иногда все идет не так, как надо
Her şey üst üste gelir, alt alta kalır
Все перекрывается, остается внизу
Yol uzar, para biter, hasret kalınlaşır
Дорога становится длиннее, деньги заканчиваются, тоска усиливается
Uzaktasınızdır, konuşacak kimse yoktur
Вы далеко, вам не с кем поговорить.
Konuşacak birileri varsa da onlar size uzaktır
И если есть с кем поговорить, они далеки от вас
Haykırmak istersiniz
Вы хотите кричать
Kudurmuş köpekler gibi haykıran trenler gibi haykırmak
Кричать, как поезда, кричать, как бешеные собаки
İstersiniz
Вы бы хотели
Yalnızlığınız raydan çıkar, üşürsünüz
Ваше одиночество сойдет с рельсов, вам станет холодно
Oturup parmaklarınızı yemek bile içinizi ısıtmaz
Даже если вы сядете и съедите пальцы, это не согреет вас изнутри
Sonra biri gelir, bir haber ya da bir mektup
Затем приходит кто-то, новость или письмо
Sevdiğiniz bütün güzel şarkıları
Все прекрасные песни, которые вы любите
Yüzünüze döker gibi size 'seni anlıyorum' der
Он говорит вам: понимаю тебя", как будто бросает тебе в лицо:
Bazen işler yolunda gitmez
Иногда все идет не так, как надо
Ama bazen de
Но иногда тоже AMI
Yan yana gelmiş iki kelime
Два слова, которые пришли бок о бок
Ölmemek için en iyi nedendir
Это лучшая причина не умирать
Aramızdaki mesafe mutlulukla kapanmadan
Дек, пока расстояние между нами не сократилось от счастья.
Ölürsem beni gözlerine göm!
Если я умру, похорони меня в своих глазах!
Aynaya her bakışında seni ben de görebileyim
Позволь мне видеть тебя каждый раз, когда ты смотришь в зеркало.
Ama yaşıyorsam özür dilerim
Но если я жив, мне жаль AMI
Boşuna dikmeye uğraşmışım rakılarla yaramı
Я тщетно пытался зашить рану ракитами.
O zaman hayat kör!
Тогда жизнь слепа!
Şimdi senin gece sesli memeuçlarınla
А теперь с твоими ночными звуковыми мемами.
Benim parçalanmış alt dudağım arasından
Сквозь мою декоммунизированную нижнюю губу
Ölü mektup sürüleri dağılıyorsa dünyanın dört bir yanına
Если стаи мертвых букв разлетаются по всему миру
Gör! Kader diye bir şey yoktur!
Посмотри! Нет такой вещи, как судьба!
Barbarlık ehli babalardan olanlarla
С теми, кто от варварских отцов
Hayatları analarının rahmindeyken çalınmışlar vardır sadece
Их жизни были украдены только тогда, когда они были в утробе матери
İşte sevgilim!
А вот и моя дорогая!
Bizim ahiretimiz budur!
Такова наша будущая жизнь!
Kıyametimiz de bu!
Это наш Апокалипсис!
İyiyim de bana!
Скажи мне, что я в порядке!
Ben kumara alışkın değilim
Я не привык играть в азартные игры
Yüreğim zar tutmasını bilmez
Мое сердце не умеет держать кости
Parasız ve arsız bir çocuğun
Безденежный и дерзкий ребенок
İlkokul defterini kaplar gibi iyiyim de bana!
Скажи мне, что я в порядке, как будто это займет тетрадь начальной школы!
Cam adamlar fazla yaşamaz!
Стеклянные люди долго не проживут!
Aşk, birkaç gün için de olsa, olsun
Пусть любовь, хотя бы на несколько дней, будет
Son kapı hep belli
Последняя дверь всегда открыта
Hepimiz bu dünyaya hayatımızı kaybetmek için geldik
Мы все пришли в этот мир, чтобы потерять свою жизнь
Ne bir Solingen usturası istiyorum
Какую бритву Золингена я хочу
Ne de Bursa dökümü çelik bir bıçak
Ни литой стальной нож Бурсы
Tenimi ruhun kesecekse
Если твоя душа отрежет мне кожу,
Evden kaçmış bir çocuğun
Ребенок, сбежавший из дома
Sokaklarda geçirdiği ilk gecenin
Первая ночь, проведенная на улицах
Hırsıyla kesebilir ancak
Он может сократить свои амбиции, но
Yaralı bir atı vurmak
Стрельба по раненой лошади
İyiliktir
Это доброта
İçinde merhamet bulunmayan bir iyilik
Доброта, в которой нет милосердия
Yaralı bir aşığı vurmaksa
Если стрелять в раненого любовника
Kötülüktür
Это зло
İçinde merhamet olan bir kötülük
Зло, в котором есть сострадание
Ne zaman bir şehirde bir mezarlık görsem
Каждый раз, когда я вижу кладбище в городе,
Gülüp geçiyorum kalbime
Я смеюсь над своим сердцем
Bunu öğrenmek de ömrümden kalbimi aldı
И мое сердце ушло из моей жизни, чтобы узнать об этом
Ve herkes, herkesten alacaklıdır
И каждый получит больше, чем кто-либо другой
Yalnızlık yoluyla bulaşıcı bir hastalıkken intihar
Самоубийство при инфекционном заболевании из-за одиночества
Başkalarının kırıp döktüğü kadınların
Женщины, которых сломали другие
Tamircisi olmak zorunda kalan adamlar
Ребята, которым пришлось стать механиками
Aynı zamanda kendilerini de
В то же время они сами
Görünmez gözlerle gören
Тот, кто видит невидимыми глазами
O mutsuzlukların kurbanı olurlardı
Они стали бы жертвами этих несчастий
Aslında geçmiş hiç geçmemiştir
На самом деле прошлое никогда не проходило
Elinde bir hançer, bir yerlere gizlediği bir iki işaret
Кинжал в руке, пара знаков, которые он где-то спрятал.
Ve dilinde zamansız söylenecek bir cümleyle
И в предложении, которое нужно произнести вневременным языком
Hep buradadır
Он всегда здесь.
Zaten siz ne kadar iyi niyetli olursanız olun
В любом случае, какими бы благими намерениями вы ни руководствовались
Hâtıralara tutuna tutuna başkasının ölümünü ölmeye çalışan
Держись за воспоминания держись за чужую смерть пытаясь умереть
Sonunda bunu becerse bile yine kendi mezarına gömülür
Даже если он в конце концов справится с этим, его снова похоронят в собственной могиле
Bir yıkım söz konusu olduğunda
Когда дело доходит до разрушения
Mayakovski'yi tercih ederim, Puşkin'i değil
Я предпочитаю Маяковского, а не Пушкина
Bir aynaya sır olabilenler için
Для тех, кто может хранить секреты в зеркале
Tüm diyaloglar ve düellolar boşunadır
Все диалоги и дуэли напрасны
Hikayenin başından sonuna doğru bakarsak
Если мы посмотрим на историю от начала до конца
Ben haklıyım
Я прав.
Hikayenin sonundan başına doğru bakarsak
Если мы посмотрим на историю с конца до начала
Sen haklısın
Ты прав.
Ama birileri
Но кто-то AMI
Hikayenin kalbinde duran insafla
По милости, которая лежит в основе истории
İkimizin de yüzüne bakarsa
Если он посмотрит нам обоим в лицо,
İşte o an
Вот в этот момент
Aynı evi soyarken
При ограблении того же дома
Yanlışlıkla birbirlerini bıçaklamış
Случайно зарезали друг друга
İki hırsız kadar şaşkınız
Мы так же озадачены, как два вора
Farkında mısın?
Ты понимаешь это?
Rüzgarın konuşmak için
Чтобы поговорить о ветре
Ağaçlara gitmesi gerektiğini öğrendiğimde
Когда я узнал, что ему нужно идти к деревьям,
Artık çok geçti
Было слишком поздно
Belirtisiz nesnelerle dolu
Заполнен объектами без указания
Siyah bir çöp poşetine benziyordu dünya
Это было похоже на черный мешок для мусора в мир
Ve son yağmur
И последний дождь
Yaşlı bir adamın ayakkabılarını giyip
Надеть туфли старика и
Ormandan uzaklaştı
Он ушел из леса
Kalbim, katilim benim!
Мое сердце, мой убийца!
Seni de affettim!
Я и тебя простил!





Авторы: Altay Kenger, Jan Ender Can


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.