Текст и перевод песни Altay Kenger feat. Hulki Aktunç - Yankı & Yankının Yankısı
Yankı & Yankının Yankısı
Эхо и Эхо Эха
Kimileri
ses
yakalar
hayattan
kimileri
yankı
Кто-то
ловит
голоса
из
жизни,
кто-то
– эхо,
Cam
yüzlü
birkaç
komşu
kapıları
şöyle
dinler
Несколько
соседей
с
лицами,
как
стекло,
тайком
слушают
у
дверей.
- Güller
yaprağını
omuz
başlarına
bıraktı
- Розы
уронили
свои
лепестки
на
их
плечи.
Eskiden
çehresi
yoktu
düşlerimde
kadınların
Раньше
у
женщин
в
моих
снах
не
было
лиц,
Tan
gözlü
birkaç
komşu
uykularımı
gözlüyor
Несколько
кареглазых
соседей
подсматривают
за
моими
снами,
- Her
hayatta
bir
tek
hayat
vardır
belki
de
- Возможно,
в
каждой
жизни
есть
только
одна
жизнь.
Kapital'i
Carlo
Cafer
özetinden
okuduk,
diyor
Мы
читали
«Капитал»
по
конспекту
Карло
Кафьера,
говорит
он,
Bir
uykunun
düş
vermesi
bilirsin
yıllar
alır
Знаешь,
чтобы
сон
дал
о
себе
знать,
нужны
годы,
- Anlatırlar,
Stalin
bir
penaltıyı
atamamıştır
- Рассказывают,
Сталин
однажды
не
забил
пенальти.
- Bir
hayat
içinde
miyim
ama
öyküsünde
mi
- Я
в
жизни
или
в
её
истории?
Acıkmış
bir
alıcı
kuş
engerekler
izliyor
Голодная
хищная
птица
наблюдает
за
гадюками,
Öyküsünden
taşar
durur
bir
adam
Alemdağ'da
Мужчина
на
горе
Алемдаг
постоянно
выходит
за
пределы
своей
истории.
- Bakışlarından
kalan
neyse
gördüklerin
de
odur
- То,
что
осталось
от
твоих
взглядов,
и
есть
то,
что
ты
видишь,
Ahlâk
ve
battaniye
yapayalnız
birbirini
örtünüyor
Мораль
и
одеяло
укрывают
только
друг
друга,
Satranç
tahtalarında
Dilârâm'ın
özel
kalçaları
var
У
Диларам
есть
особые
пешки
на
шахматной
доске.
- Nasıl
tanımlanabilir
bellekte
bıçak
yarası
- Как
описать
ножевую
рану
в
памяти?
Hırpalanıyor
ve
açılıyor
ve
dönüyor
ve
ıpıslak
Она
болит,
и
открывается,
и
возвращается,
и
кровоточит,
Bir
alay
ankalar
ki
kanat
rüzgârlarıyla
sönüyor
Целый
полк
якорей,
которые
гаснут
от
ветра
крыльев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Kenger, Hulki Aktunç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.