Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessizlik Bantı
Schweige-Band
Tesadüf
bu
ya
Es
ist
ein
Zufall
Aynı
kol
saatinde
durmuşuz
Wir
sind
zur
gleichen
Uhrzeit
stehen
geblieben
Sen,
sabaha
karşı
kalkan
bir
uçaksın
Du
bist
ein
Flugzeug,
das
am
frühen
Morgen
abhebt
Ben,
bir
kadeh
daha
Ich
bin
eine
লিমিটেড-Gesellschaft,
der
es
gut
tun
würde,
Içsem
iyi
olacak
limited
şirketi
noch
ein
Glas
zu
trinken
Bıraksam,
kendine
çekilecek
Wenn
ich
loslasse,
wirst
du
dich
zurückziehen
Çok
cinayetli
bıçaksın
Du
bist
ein
Messer
mit
zu
vielen
Morden
Eski
sevgiline
dönüyorsun
Du
kehrst
zu
deiner
Ex-Freundin
zurück
Kalbin
tek
kapılı
buzdolabı
Dein
Herz
ist
ein
eintüriger
Kühlschrank
Her
yer
kirli
çünkü
her
yer
çiçek
açmış
Alles
ist
schmutzig,
weil
überall
Blumen
blühen
Eşyalar
hafızasını
kaybederse
Wenn
Gegenstände
ihr
Gedächtnis
verlieren
Acımaz
vururlar
adamı
Erschießen
sie
den
Mann
ohne
Gnade
Üstelik
bildik
bir
şarkıdan
hamileyiz
hepimiz
Außerdem
sind
wir
alle
schwanger
von
einem
bekannten
Lied
Doğursak
doğursak
Wenn
wir
gebären,
gebären
wir
Iki
notalı
ezgiler
doğururuz
çalıntı
gestohlene
Melodien
mit
zwei
Noten
Da
sen
zaten
doğursan
Aber
wenn
du
gebären
würdest,
O
hüzünlü
şeyi
bana
fırlatıp
kaçacaksın
würdest
du
mir
dieses
traurige
Ding
zuwerfen
und
weglaufen
Varsa
bir
nöbetçi
bar
daha
getir
bana
Wenn
es
eine
offene
Bar
gibt,
bring
mir
noch
einen
Içeriden
lütfen
bol
yolluklu
Von
drinnen,
bitte,
mit
viel
Wegzehrung
Ben,
dışarıdan
seni
sevsem
Wenn
ich
dich
von
außen
lieben
würde,
Iyi
olacak
limited
şirketi
wäre
es
eine
gute
লিমিটেড-Gesellschaft
Içkiye
sevişe
sevişe
alışacaksın
Du
wirst
dich
ans
Trinken
gewöhnen,
indem
du
dich
liebst
Yahut
gerisin
geriye
ismimi
söyle
Oder
sag
mir
einfach
meinen
Namen
rückwärts
Ismim
tersten
fazla
anlamsız
Mein
Name
ist
rückwärts
mehr
als
sinnlos
Yaşadıklarımız
şimdi
fazla
fazla
anlamsız
tersten
Was
wir
erlebt
haben,
ist
jetzt
mehr
als
sinnlos
rückwärts
Gittiğini
düz
söyle
bari
Sag
mir
wenigstens
geradeheraus,
dass
du
gehst
Tersten
söylersen
sen
de
anlamayacaksın
Wenn
du
es
rückwärts
sagst,
wirst
du
es
auch
nicht
verstehen
Tesadüf
bu
ya
Es
ist
ein
Zufall
Aynı
kol
saatinde
durmuşuz
Wir
sind
zur
gleichen
Uhrzeit
stehen
geblieben
Sen,
sabaha
karşı
kalkan
bir
uçaksın
Du
bist
ein
Flugzeug,
das
am
frühen
Morgen
abhebt
Ben,
geçirmeye
gelmesem
seni
Ich
bin
eine
লিমিটেড-Gesellschaft,
der
es
gut
tun
würde,
Iyi
olacak
limited
şirketi
dich
nicht
zu
verabschieden
Sen
nasılsa
kanatlarını
koparıp
attın
Du
hast
dir
sowieso
die
Flügel
ausgerissen
und
weggeworfen
Artık
yalnız
ellerinle
uçacaksın
Jetzt
wirst
du
nur
mit
deinen
Händen
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Kenger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.