Текст и перевод песни Altay Kenger - Çin Lokantası
Çin Lokantası
Китайский ресторан
'beni
sevmene
asla
izin
vermeyeceğim'
"Я
никогда
не
позволю
тебе
любить
меня"
Diye
yazmıştın
kapımdaki
not
defterime
Ты
написал
в
моем
блокноте
у
двери:
Kendi
kapımı
çalmak
zorunda
kalmıştım
Мне
пришлось
постучать
в
свою
дверь.
Içerde
olmadığımı
bile
bile
Зная,
что
меня
там
нет.
Gövdeni
hatırlıyorum
Я
помню
твой
торс.
Ansızın
bu
kış
ormanında
işte
Внезапно
в
этом
зимнем
лесу
на
работе
Uzun,
büyük,
parlak
Высокий,
большой,
яркий
Siyah
ve
vahşi!
Черный
и
дикий!
Parçalayacak
kadar
vahşi
Достаточно
дикий,
чтобы
разбить
Ve
onarabilecek
kadar
vahşi!
И
достаточно
дикий,
чтобы
починить
его!
Aşka
hayattan
daha
fazla
özen
gösteren
Кто
больше
заботится
о
любви,
чем
о
жизни
Ama
hep
parçalanmış
Но
он
всегда
был
разорван
на
части
AMI
Hırpalandıkça
palazlanmış
bir
ziyaretçi
Посетитель,
которого
избили
и
избили
Gövde'nin
tarihi'nde
В
истории
корпуса
Yan
yana
dururdu
yalnızlıklarımız
Наши
одиночества
стояли
бок
о
бок
Plastik
ve
acımasız,
zehirli
ve
karmaşık
Пластичный
и
жестокий,
ядовитый
и
сложный
Kısaca,
birbirlerine
sevgiyi
öğretmeye
çalışırken
Короче
говоря,
пытаясь
научить
друг
друга
любви
Birbirlerine
kan
içirdiklerini
anlayan
Тот,
кто
понимает,
что
они
заставляют
друг
друга
пить
кровь
Iki
serseri
aşık
Два
бродяги
влюблены
Ellerin
saklamaya
çabaladığı
o
şehir
gecesi
Той
городской
ночью,
которую
твои
руки
пытались
скрыть.
Başın
omzumda,
gözlerin
kapalı,
saçların
açık
Твоя
голова
на
моем
плече,
твои
глаза
закрыты,
твои
волосы
открыты
Giderken
citroen
Ситроен
на
ходу
Dudaklarını
döven
neon
gazı
Неоновый
газ,
бьющий
по
губам
Dudaklarındaki
kazı
tozu
Гусиный
порошок
на
губах
'ölelim
mi?'
demiştin
"Должны
ли
мы
умереть?
Ты
сказал:
"
Bak
şimdi
tam
sırası
Слушай,
сейчас
самое
время.
Dağlarda
bir
çin
lokantasıydık
senle
ben
Мы
с
тобой
были
китайским
рестораном
в
горах.
Mütemadiyen
ağlamaklı
Постоянно
плачет
Için
için
eğlenceli
Для
для
весело
Çevresinde
çizgifilm
hayvanlarının
oynaştığı
Вокруг
него
резвятся
мультяшные
животные.
Bir
çin
lokantasıydık
dağlarda
senle
ben
Мы
были
китайским
рестораном
в
горах,
ты
и
я.
Bir
tahta
masa
Деревянный
стол
Iki
iskemleyle
sınırlıydı
ülkemiz
Наша
страна
была
ограничена
двумя
стульями
Yeni
pişmiş
pirinç
pilavı
Свежеиспеченный
рисовый
плов
Dilinin
üstünde
yürürdü
kokarca
Он
ходил
по
своему
языку,
скунс.
Ve
sağ
kulağındaki
yabanıl
bitki
örtüsü
И
дикая
растительность
в
правом
ухе
Biz
birbirimizin
çatalı,
bıçağı
Мы
- вилка,
нож
друг
друга.
Biz
birbirimizin
incecik
hırsızı,
gönül
süsü
Мы
друг
друга
обманываем,
притворяемся
сердцами.
Ayrılık,
bir
yutulmaz
lokma
gibi
Расставание,
как
непоправимый
укус
Kaldı
boğazımızda
Он
остался
у
нас
в
горле
Sevdanın
sevdaya
ettiğini
Что
ты
любишь,
что
ты
любишь
Etmez
et,
kemiğe
Не
мясо,
не
кость
Sarayın
çıkışlarını
tutarken
Удерживая
выходы
из
дворца
Uyuşturucu
ve
kaftan
Наркотики
и
кафтан
Merdivenlere
yığılıp
ölen
son
şehzade
Последний
принц,
упавший
на
лестницу
и
погибший
Son
fırsat,
kaçınılmaz
son
düet
Последняя
возможность,
неизбежный
последний
дуэт
Son
soytarının
son
yemini
Последняя
клятва
последнего
шута
Son
sonsuzluğa
dokunan
küstah
kızıl
kanaviçe
Дерзкая
красная
вышивка
крестиком,
вплетенная
в
последнюю
вечность
Dağlar,
dersini
verir
acının
kuşkusuz
Горы,
несомненно,
преподадут
урок
твоей
боли.
Aslolan,
savruk
ruhlara
yakışan
На
самом
деле,
как
и
подобает
расточительным
душам
Sahici
ölümler
bulmakta
Поиск
подлинных
смертей
Yoksa
kimin
kimin
tabutunu
çakacağı
Иначе
кто
кому
гроб
вбьет
Gecenin
koynuna
ihanet
Предательство
лона
ночи
Bir
orospu
gibi
sokulmakta!
Ее
ужалили,
как
суку!
Işıktan
ışığa
geçen
o
tenha
yolda
На
этой
уединенной
дороге,
которая
идет
от
света
к
свету
O
karanlık
nefes
alışta
В
этом
темном
дыхании
Ve
o
darmadağın
boğulmada
И
в
этом
суматошном
удушье
Seni
sevmeme
asla
izin
vermediğin
Что
ты
никогда
не
позволял
мне
любить
тебя
O
kör
noktada
В
этом
слепом
месте
O
hırçın,
o
fazla
erkek,
fazla
kadın
noktada
Он
вспыльчивый,
у
него
слишком
много
мужчин,
слишком
много
женщин.
Tanımaya
kalkışmadığım
То,
что
я
не
пытался
узнать
Izahı
zor,
kavranması
imkansız
bir
hastalık
gibi
Как
болезнь,
которую
трудно
объяснить,
которую
невозможно
понять
Ilerledim
gövdenin
gövdemi
bulandırdığı
Я
двигаюсь
вперед,
когда
туловище
затуманивает
мой
торс.
Şaha
kaldırdığı
boşluklarda!
В
пустотах,
которые
он
возвысил!
Iz
sürmedim
Я
не
следил
за
ним.
Ad
sormadım
Я
не
спрашивал
имени.
Dönüp
bakmadım
ardıma!
Я
не
оглядывался
назад!
Hatırla
sevgilim,
mutlaka
sen
de
hatırla
Помни,
дорогая,
обязательно
помни
и
ты
O
kadar
çok
kovaladık
ki
hayat
içersinde
Мы
так
много
гонялись
за
ним,
что
жизнь
внутри
Kendi
kendimizi
Наши
собственные
Mecali
kalmadı
hayatların
У
тебя
не
осталось
воспоминаний
о
твоих
жизнях.
Başka
hayatları
yakalamaya
Ловить
другие
жизни
'beni
sevmene
asla
izin
vermeyeceğim'
"Я
никогда
не
позволю
тебе
любить
меня"
Diye
yazmıştın
kapımdaki
not
defterine
Ты
написал
в
блокноте
у
моей
двери:
Ben
de
eklemiştim
altına
Я
также
добавил
его
внизу
'aşkı
dövmek
lazım
"нужно
победить
любовь
Kalbe
terbiyesizlik
ettiğinde.'
Когда
ты
груб
с
сердцем.'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Kenger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.