Текст и перевод песни Altay - Sevmiyorum
Aynı
evde
iki
yabancıyız
artık
biz
Теперь
мы
двое
незнакомцев
в
одном
доме.
Bir
şeylerin
bittiğini
görmüyor
musun?
Разве
ты
не
видишь,
что
что-то
кончено?
Biraz
kader,
biraz
ihmal,
biz
de
yıprandık
Немного
судьбы,
немного
пренебрежения,
мы
тоже
измучены
Aşkların
da
bir
ömrü
var,
anlıyor
musun?
У
любви
тоже
есть
жизнь,
понимаешь?
Yoruldu
inan
içimdeki
aşk
çocuğu
Он
устал,
поверь
мне,
дитя
любви
во
мне
Bitiremedim
kalbimdeki
yolculuğu
Я
не
мог
закончить
путешествие
в
моем
сердце
Çok
denedim,
baştan
sevebilene
Я
так
старался,
что
мог
любить
с
самого
начала
Helal
olsun
Получить
халяль
Sevmiyorum,
artık
seni
sevmiyorum
Я
не
люблю
тебя,
я
тебя
больше
не
люблю
Bu
kadar
acı
yetti
bana,
dinlesene,
söylüyorum
Хватит
с
меня
этой
боли,
послушай,
я
говорю
Dinlemek
yürek
ister
ama
o
da
sende
bulunmadı
hiç
Это
душераздирающе
слушать
AMI,
но
у
тебя
его
тоже
никогда
не
было
Maalesef
biz
biz
olalı
kalplerimiz
yaralı
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
стали
самими
собой,
наши
сердца
были
ранены
Sevmiyorum,
artık
seni
sevmiyorum
Я
не
люблю
тебя,
я
тебя
больше
не
люблю
Bu
kadar
acı
yetti
bana,
dinlesene,
söylüyorum
Хватит
с
меня
этой
боли,
послушай,
я
говорю
Dinlemek
yürek
ister
ama
o
da
sende
bulunmadı
hiç
Это
душераздирающе
слушать
AMI,
но
у
тебя
его
тоже
никогда
не
было
Maalesef
biz
biz
olalı
kalplerimiz
yaralı
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
стали
самими
собой,
наши
сердца
были
ранены
Aynı
evde
iki
yabancıyız
artık
biz
Теперь
мы
двое
незнакомцев
в
одном
доме.
Bir
şeylerin
bittiğini
görmüyor
musun?
Разве
ты
не
видишь,
что
что-то
кончено?
Biraz
kader,
biraz
ihmal,
biz
de
yıprandık
Немного
судьбы,
немного
пренебрежения,
мы
тоже
измучены
Aşkların
da
bir
ömrü
var,
anlıyor
musun?
У
любви
тоже
есть
жизнь,
понимаешь?
Yoruldu
inan
içimdeki
aşk
çocuğu
Он
устал,
поверь
мне,
дитя
любви
во
мне
Bitiremedim
kalbimdeki
yolculuğu
Я
не
мог
закончить
путешествие
в
моем
сердце
Çok
denedim,
baştan
sevebilene
Я
так
старался,
что
мог
любить
с
самого
начала
Helal
olsun
Получить
халяль
Sevmiyorum,
artık
seni
sevmiyorum
Я
не
люблю
тебя,
я
тебя
больше
не
люблю
Bu
kadar
acı
yetti
bana,
dinlesene,
söylüyorum
Хватит
с
меня
этой
боли,
послушай,
я
говорю
Dinlemek
yürek
ister
ama
o
da
sende
bulunmadı
hiç
Это
душераздирающе
слушать
AMI,
но
у
тебя
его
тоже
никогда
не
было
Maalesef
biz
biz
olalı
kalplerimiz
yaralı
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
стали
самими
собой,
наши
сердца
были
ранены
Sevmiyorum,
artık
seni
sevmiyorum
Я
не
люблю
тебя,
я
тебя
больше
не
люблю
Bu
kadar
acı
yetti
bana,
dinlesene,
söylüyorum
Хватит
с
меня
этой
боли,
послушай,
я
говорю
Dinlemek
yürek
ister
ama
o
da
sende
bulunmadı
hiç
Это
душераздирающе
слушать
AMI,
но
у
тебя
его
тоже
никогда
не
было
Maalesef
biz
biz
olalı
kalplerimiz
yaralı
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
стали
самими
собой,
наши
сердца
были
ранены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Ekren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.