Man
I'm
Faded
Mann,
ich
bin
high
Smoke
pouring
out
the
car
Rauch
quillt
aus
dem
Auto
Stepping
out
she
said
go
and
get
em
you're
a
star,
she
did
Sie
sagte
beim
Aussteigen:
"Geh
und
hol
es
dir,
du
bist
ein
Star,
wirklich!"
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
that's
just
incase
Ja,
nur
für
den
Fall
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
yeah
that's
just
incase
Ja,
ja,
nur
für
den
Fall
Smoke
pouring
out
the
car
like
we
time
traveled
Rauch
quillt
aus
dem
Auto,
als
wären
wir
durch
die
Zeit
gereist
Smoke
tree
got
some
rosin
too
I
might
dabble
Rauchbaum,
ich
habe
auch
Rosin,
vielleicht
probiere
ich
es
aus
Money
sitting
nice
ooo
tight
ravels
Geld
sitzt
gut,
eng
gewickelt
High
as
fuck
staring
at
the
flight
panels
High
wie
Sau,
starre
auf
die
Flugpanels
Frequent
frequencies
i'm
on
the
right
channels
Häufige
Frequenzen,
ich
bin
auf
den
richtigen
Kanälen
I
was
fucking
on
a
fine
bitch
in
a
shirt
that
read
Deftones
Ich
habe
mit
einer
wunderschönen
Schlampe
gefickt,
die
ein
Shirt
mit
der
Aufschrift
Deftones
trug
Never
sent
home
best
friend
is
a
redbone
Habe
sie
nie
nach
Hause
geschickt,
meine
beste
Freundin
ist
eine
Rothaarige
You
know
the
rest
oh
Du
weißt,
wie
es
ist,
oh
Hard
to
get
those
legs
closed
Schwer,
diese
Beine
geschlossen
zu
halten
Crack
em
open
like
a
crabs
baby
Öffne
sie
wie
eine
Krabbe,
Baby
Let
me
see
where
taking
off
those
pants
takes
me
Lass
mich
sehen,
wohin
mich
das
Ausziehen
dieser
Hose
führt
Let
me
see
where
taking
off
those
pants
takes
me
Lass
mich
sehen,
wohin
mich
das
Ausziehen
dieser
Hose
führt
Let
me
see
where
taking
off
those
pants
takes
me
Lass
mich
sehen,
wohin
mich
das
Ausziehen
dieser
Hose
führt
Let
me
see
where
taking
off
those
ugh
Lass
mich
sehen,
wohin
mich
das
Ausziehen
dieser...
ugh
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
This
dick
ain't
free
nah
you
gotta
pay
to
play
Dieser
Schwanz
ist
nicht
kostenlos,
nein,
du
musst
zahlen,
um
mitzuspielen
I'm
done
fucking
now
she's
sucking
on
some
gatorade
Ich
bin
fertig
mit
dem
Ficken,
jetzt
lutscht
sie
an
Gatorade
Told
her
i'm
closer
to
heartbreak
than
808's
Ich
sagte
ihr,
ich
bin
dem
Herzschmerz
näher
als
808s
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
that's
just
incase
Ja,
nur
für
den
Fall
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
that's
just
incase
Ja,
nur
für
den
Fall
Who
you
wanna
be
tell
me
huh
Wer
willst
du
sein,
sag
mir?
Black
n
mild
puffs
living
off
of
unemployment
funds
Black
n
Milds
rauchen,
leben
von
Arbeitslosengeld
We
all
used
to
shop
at
toys
r
us
Wir
haben
alle
früher
bei
Toys
"R"
Us
eingekauft
The
world
seemed
much
bigger
then
Die
Welt
schien
damals
viel
größer
Watched
brother
bear
with
my
mother
there
Sah
Bruder
Bär
mit
meiner
Mutter
And
Watched
her
build
her
den
Und
sah
sie
ihr
Lager
bauen
When
my
father
left
he's
a
coward
Als
mein
Vater
ging,
ist
er
ein
Feigling
Why
i
do
my
best
to
wow
her
Deshalb
gebe
ich
mein
Bestes,
um
sie
zu
beeindrucken
Why
i'll
pull
up
with
some
flowers
Deshalb
bringe
ich
ihr
Blumen
mit
Why
i
try
to
help
her
with
the
rent
when
i
can
Deshalb
versuche
ich,
ihr
mit
der
Miete
zu
helfen,
wenn
ich
kann
Sheltered
me
as
i
grew
into
a
better
man
Sie
beschützte
mich,
als
ich
zu
einem
besseren
Mann
heranwuchs
Tryna
get
you
on
some
better
land
Versuche,
dich
auf
besseres
Land
zu
bringen
As
a
little
boy
i
held
her
hand
as
she
taught
me
how
to
view
the
world
with
innocence
Als
kleiner
Junge
hielt
ich
ihre
Hand,
als
sie
mir
beibrachte,
die
Welt
mit
Unschuld
zu
betrachten
I
listen
now
and
i
would
listen
then
Ich
höre
jetzt
zu
und
ich
habe
auch
damals
zugehört
Height
being
the
only
differences
Die
Größe
ist
der
einzige
Unterschied
Still
no
distance
ain't
no
mountain
high
ain't
no
valley
low
Immer
noch
keine
Distanz,
kein
Berg
zu
hoch,
kein
Tal
zu
tief
I
always
get
it
and
the
tally
shows
Ich
verstehe
es
immer
und
die
Bilanz
zeigt
es
A
bunch
of
wannabes
call
on
me
we
can't
be
bros
Eine
Menge
Möchtegern-Künstler
rufen
mich
an,
wir
können
keine
Brüder
sein
Used
to
crustaceans
expensive
wines
Verwendete
Krebstiere,
teure
Weine
And
nasty
throats
oh
Und
ekelhafte
Kehlen,
oh
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
that's
just
incase
Ja,
nur
für
den
Fall
Went
0 to
100
stuck
at
88
Von
0 auf
100,
stecken
geblieben
bei
88
Staring
at
my
days
it's
got
me
face
to
face
Ich
starre
meinen
Tagen
ins
Gesicht,
es
konfrontiert
mich
Burner
on
my
lap
settle
down
that's
just
in
case
Die
Waffe
liegt
auf
meinem
Schoß,
beruhige
dich,
nur
für
den
Fall
Yeah
that's
just
incase
Ja,
nur
für
den
Fall
Mellow
out
like
some
lucky
charms
Entspann
dich
wie
Lucky
Charms
You
type
all
day
it
must
be
hard
Du
tippst
den
ganzen
Tag,
das
muss
hart
sein
Statuses
no
one
reads
just
retweets
to
pop
up
on
your
feed,
it
all
cool
Statusmeldungen,
die
niemand
liest,
nur
Retweets,
um
in
deinem
Feed
aufzutauchen,
alles
cool
You
feed
it
though
Du
fütterst
es
trotzdem
We
all
need
to
grow
you're
dying
of
thirst
Jesus
that's
what
you
need
Wir
müssen
alle
wachsen,
du
stirbst
vor
Durst,
Jesus,
das
ist,
was
du
brauchst
To
used
to
being
on
the
ground
when
i
bust
a
seed
Ich
bin
es
gewohnt,
auf
dem
Boden
zu
sein,
wenn
ich
Samen
ausstoße
Saying
shit
like
who
wouldn't
fall
in
love
with
me
Sagt
Dinge
wie:
Wer
würde
sich
nicht
in
mich
verlieben?
Always
spark
some
shit
like
rubbing
feet
Fängt
immer
etwas
an,
wie
Fußmassagen
End
up
coming
when
you
come
to
me
Endet
damit,
dass
du
kommst,
wenn
du
zu
mir
kommst
Like
i'm
the
one
to
beat
Als
ob
ich
derjenige
wäre,
den
man
schlagen
muss
Оцените перевод
1 Rubberbands
2 88Mph
3 Halo
4 Stardust
5 Race Me
6 Gmo
7 8 Ball
8 Silk
9 Out of Hand
10 Henny
11 Blue Cheese
12 Soccer Mom
13 Lax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.