Alvin és a Mókusok - Bátrak földje - перевод текста песни на немецкий

Bátrak földje - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Bátrak földje
Land der Tapferen
Lássuk a kiheztartás végett,
Lass uns zur Klarstellung sehen,
Mert már több ezer éve éget,
Denn es brennt seit Jahrtausenden schon,
Minden vágóhídra tartó földlakót.
Jeden Erdenbewohner, der zum Schlachthof zieht.
Tanultunk a "lenni vagy nem lenni"-t
Wir lernten "Sein oder Nichtsein",
és most mégsem teszünk semmit,
Und tun doch nichts jetzt, nein,
Mert még véletlenül felizgatjuk:
Denn wir könnten aus Versehen aufregen:
A mélyn tisztelt kedves hallgatót!
Den hochgeschätzten lieben Zuhörer!
Akciós!
Sonderangebot!
Édenkerti alma!
Paradiesapfel!
Feláldozno, Isten barma.
Opfere, du Rindvieh Gottes.
De vegán legyen,
Doch sei vegan,
Mert a véres undorít.
Denn Blut ekelt.
MAjd este a nagy tőkék hatalma,
Dann heut Abend die Macht des großen Kapitals,
Meg a pénztárcák tartalma,
Und der Geldbeutel Inhalt,
Egy nyálas filmben a csórónak meséli,
Erzählt dem Armen in einem rührseligen Film,
Hogy téved. A pénz nem boldogít!
Dass er irrt. Geld macht nicht glücklich!
Glutén mentes világbéke,
Glutenfreier Weltfrieden,
Vákumfóliázott népe,
Vakuumverpacktes Volk,
Jégsapkáin transzparensek:
Auf Eiskappen Transparente:
Költsd el! Meghalunk!
Gib aus! Wir sterben!
Állófarkas slágerekkel,
Mit Stehgräten-Hits,
Konditermes tápszerekkel,
Fitnessstudio-Nahrung,
Streamingelve nézzük
Streamend schauen wir
A bátrak földjét és nem látjuk... önmagunk.
Das Land der Tapferen und sehen nicht... uns selbst.
Dehát megosztottunk, posztoltunk
Doch wir teilten, posteten
és lájkoltunk, ha kellett
Und liketen, wenn nötig
és csináltunk sok selfe-t
Und machten viele Selfies
Mert muszáj.
Denn es muss.
Hajrá frissítéssel szétverhető fotelforradalmak.
Vorwärts, mit Updates zerstörbare Sesselrevolutionen.
És vértanúnak bannolható billentyűhuszár.
Und als Märtyrer bannbare Tastaturhelden.
Glutén mentes világbéke,
Glutenfreier Weltfrieden,
Vákumfóliázott népe,
Vakuumverpacktes Volk,
Jégsapkáin transzparensek:
Auf Eiskappen Transparente:
Költsd el! Meghalunk!
Gib aus! Wir sterben!
Állófarkas slágerekkel,
Mit Stehgräten-Hits,
Konditermes tápszerekkel,
Fitnessstudio-Nahrung,
Streamingelve nézzük
Streamend schauen wir
A bátrak földjét és nem látjuk... önmagunk.
Das Land der Tapferen und sehen nicht... uns selbst.
Minden rózsaszín, kösz, megvagyunk.
Alles rosa, danke, uns geht's gut.
Mint az életminőség-megszállott,
Wie der Lebensqualitätsbesessene,
Közönyben, szemétben ázott,
In Gleichgültigkeit, Müll ertrinkende,
Hamis szentektől megáldott,
Von falschen Heiligen gesegnete,
Végzetére váró holnapunk.
Auf sein Schicksal wartende Morgen.
Glutén mentes világbéke,
Glutenfreier Weltfrieden,
Vákumfóliázott népe,
Vakuumverpacktes Volk,
Jégsapkáin transzparensek:
Auf Eiskappen Transparente:
Költsd el! Meghalunk!
Gib aus! Wir sterben!
Állófarkas slágerekkel,
Mit Stehgräten-Hits,
Konditermes tápszerekkel,
Fitnessstudio-Nahrung,
Streamingelve nézzük
Streamend schauen wir
A bátrak földjét és nem látjuk... önmagunk.
Das Land der Tapferen und sehen nicht... uns selbst.
Minden rózsaszín, kösz, megvagyunk.
Alles rosa, danke, uns geht's gut.
Mint az életminőség-megszállott,
Wie der Lebensqualitätsbesessene,
Közönyben, szemétben ázott,
In Gleichgültigkeit, Müll ertrinkende,
Hamis szentektől megáldott,
Von falschen Heiligen gesegnete,
Végzetére váró holnapunk.
Auf sein Schicksal wartende Morgen.





Авторы: Pásztor István


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.