Amália Rodrigues - As Rosas do Meu Caminho - перевод текста песни на немецкий

As Rosas do Meu Caminho - Amália Rodriguesперевод на немецкий




As Rosas do Meu Caminho
Die Rosen meines Weges
Quem julga que são rosas as pedras do meu caminho
Wer glaubt, dass die Steine meines Weges Rosen sind,
Não sabe que encontrei sempre nas rosas que me deram
weiß nicht, dass ich in den Rosen, die man mir gab, immer
Perfumes que au colher, me deixaram espinhos
Düfte fand, die beim Pflücken mir Dornen hinterließen,
Dos olhos me caiu o sangue que fizeram
aus meinen Augen fiel das Blut, das sie verursachten.
Porque o perfume é passageiro, é fugaz
Denn der Duft ist vergänglich, ist flüchtig,
Como lume que nos faz mais firme à cinza aquecida
wie eine Flamme, die uns fester an die erwärmte Asche bindet.
E os espinhos numa ferida que me doa
Und die Dornen in einer Wunde, die mir schmerzt,
Na alma de uma pessoa duram tanto como a vida
in der Seele eines Menschen dauern so lange wie das Leben.
Quisera como dantes saber rir em gargalhadas
Ich wünschte, ich könnte wie früher lauthals lachen,
Tão ricas que no ar ganhassem formas esculpidas
so reichhaltig, dass sie in der Luft gemeißelte Formen annähmen.
Porém no sol da vida nuvens equiparadas
Doch in der Sonne des Lebens gibt es ebenbürtige Wolken,
Enchem de sombras negras a luz de certas vidas
sie füllen das Licht mancher Leben mit schwarzen Schatten.
E quando canto todos vêem com certeza
Und wenn ich singe, sehen alle mit Sicherheit
Na minha vida a beleza dum sonho que quer vingar
in meinem Leben die Schönheit eines Traumes, der sich behaupten will.
Mas ninguém pode dar vida a um sonho belo
Aber niemand kann einem schönen Traum Leben einhauchen,
É construir um castelo que é todo feito no ar
es ist, als baute man ein Schloss, das ganz aus Luft gemacht ist.





Авторы: Amália Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.