Текст и перевод песни Amália Rodrigues - As Rosas do Meu Caminho
Quem
julga
que
são
rosas
as
pedras
do
meu
caminho
Кто
думает,
что
розы-это
камни
моего
пути
Não
sabe
que
encontrei
sempre
nas
rosas
que
me
deram
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
находил
розы,
которые
мне
подарили?
Perfumes
que
au
colher,
me
deixaram
espinhos
Ароматы,
которые
оставили
мне
шипы
Dos
olhos
me
caiu
o
sangue
que
fizeram
Из
глаз
выпала
кровь,
которую
они
сделали.
Porque
o
perfume
é
passageiro,
é
fugaz
Потому
что
духи
мимолетны,
они
мимолетны.
Como
lume
que
nos
faz
mais
firme
à
cinza
aquecida
Как
огонь,
который
делает
нас
более
твердыми
к
нагретой
золе
E
os
espinhos
numa
ferida
que
me
doa
И
шипы
в
ране,
которая
болит
Na
alma
de
uma
pessoa
duram
tanto
como
a
vida
В
душе
человека
длится
столько
же,
сколько
и
жизнь
Quisera
como
dantes
saber
rir
em
gargalhadas
Я
хотел
бы,
как
раньше,
смеяться
в
смехе
Tão
ricas
que
no
ar
ganhassem
formas
esculpidas
Так
богаты,
что
в
воздухе
обретают
форму
Porém
no
sol
da
vida
há
nuvens
equiparadas
И
в
солнце,
и
в
солнышке,
Enchem
de
sombras
negras
a
luz
de
certas
vidas
Наполняют
черными
тенями
свет
определенных
жизней
E
quando
canto
todos
vêem
com
certeza
Когда
я
пою,
все
видят
Na
minha
vida
a
beleza
dum
sonho
que
quer
vingar
В
моей
жизни
красота
мечты,
которая
хочет
отомстить
Mas
ninguém
pode
dar
vida
a
um
sonho
belo
Но
никто
не
может
воплотить
в
жизнь
прекрасную
мечту
É
construir
um
castelo
que
é
todo
feito
no
ar
Это
построить
замок,
который
все
сделано
в
воздухе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amália Rodrigues
Альбом
Coimbra
дата релиза
02-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.