Amália Rodrigues - Cabeça de Vento - перевод текста песни на немецкий

Cabeça de Vento - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Cabeça de Vento
Luftkopf
Lisboa, se amas o Tejo,
Lissabon, wenn du den Tejo liebst,
Como não amas ninguém,
Wie du niemanden sonst liebst,
Perdoa num longo beijo
Verzeih ihm mit einem langen Kuss
Os caprichos que ele tem.
Die Launen, die er hat.
Faço o mesmo ao meu amor,
Dasselbe tue ich meinem Liebsten,
Quando aparece zangado,
Wenn er verärgert erscheint,
Para acalmar-lhe o furor,
Um seine Wut zu besänftigen,
Num beijo, canto-lhe o fado.
Singe ich ihm mit einem Kuss den Fado.
E vejo todo o bem que ele me quer
Und ich sehe all das Gute, das er für mich will
Precisas de aprender a ser mulher!
Du musst lernen, eine Frau zu sein!
Tu também és rapariga,
Du bist auch ein Mädchen,
Tu também és cantadeira,
Du bist auch eine Sängerin,
Vale mais uma cantiga,
Ein Lied ist mehr wert,
Cantada à tua maneira,
Gesungen auf deine Weise,
Que andarem os dois ao lume,
Als dass ihr beide euch zankt,
Nesse quebrar de cabeça!
In diesem Kopfzerbrechen!
Que lindo enxoval de espuma,
Welch prächtige Mitgift aus Schaum,
Ele traz quando regressa:
Bringt er mit, wenn er zurückkehrt:
À noite, é de prata o seu lençol,
Nachts ist sein Laken aus Silber,
De dia, veste o pijama de sal!
Tagsüber trägt er den Schlafanzug aus Salz!
Violento, mas fiel,
Heftig, aber treu,
Sempre a arrojar-se aos teus pés,
Immer wirft er sich dir zu Füßen,
Meu amor é como ele,
Mein Liebster ist wie er,
Traz más e boas marés!
Bringt schlechte und gute Gezeiten!
Minha cabeça de vento,
Mein Luftkopf,
Deixa ser ciumento!
Lass die Eifersucht sein!





Авторы: Armando Machado, Linhares Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.