Originál - Amcoперевод на немецкий




Originál
Original
je, jé, je, je, je.
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah.
Ty jsi tak krásná, je je.
Du bist so schön, yeah yeah yeah.
Jé, originál, je je.
Yeah, Original, yeah yeah yeah.
Vedle tebe se mi svět chvěje. Žádný chlap mi nepřeje.
Neben dir bebt meine Welt. Kein Mann gönnt dich mir.
Ale mááám. Tak buď sama sebou,
Aber ich hab' diiiiich. Also sei du selbst,
nechci žádnou jinou. Můj originál. Buď jaká jsi, kopii nechci.
Ich will keine andere. Mein Original. Sei, wie du bist, eine Kopie will ich nicht.
Vidíš dokonalost na netu a nutí to připadat si že vypadáš vadně.
Du siehst Perfektion im Netz und es lässt dich fühlen, als sähest du fehlerhaft aus.
Tak mi věř bejb, oni jsou fake. Honem zvedni hlavu,
Also glaub mir, Babe, die sind fake. Schnell, heb den Kopf,
Vždyť ty vypadáš krásně. Klidně si ty věci zkus.
Denn du siehst wunderschön aus. Probier ruhig die Sachen an.
Jestli bude něco vidět, je to jenom kus. Tu černou nech na ramínku,
Wenn man etwas sieht, ist es nur ein Stück. Lass das Schwarze auf dem Bügel,
Rychle to pusť. Chci vidět tvojí kůži těla, ty jsi kus.
Lass es schnell los. Ich will deine Haut sehen, deinen Körper, du bist ein Prachtstück.
A tak si nedělej linky, nech doma šminky,
Also mach dir keine Lidstriche, lass die Schminke zuhause,
Buď taková jaká jsi.
Sei so, wie du bist.
Jsi rudá jak pralinky, lásky účinky, a ty budeme my.
Du bist rot wie Pralinen, Auswirkungen der Liebe, ich und du werden wir sein.
Nech je mluvit, nech je se smát. Oni nevidí úhel jak se díváš,
Lass sie reden, lass sie lachen. Sie verstehen nicht, wie du die Dinge siehst,
Co na sobě ti vadí zas mám rád.
Was dich an dir stört, das mag ich wiederum.
Co ti bůh dal, přede mnou neschováš.
Was Gott dir gab, versteckst du vor mir nicht.
Ty jsi tak krásná, je je.
Du bist so schön, yeah yeah yeah.
Jé, originál, je je.
Yeah, Original, yeah yeah yeah.
Vedle tebe se mi svět chvěje.
Neben dir bebt meine Welt.
Žádný chlap mi nepřeje, ale mááám.
Kein Mann gönnt dich mir, aber ich hab' diiiiich.
Tak buď sama sebou, nechci žádnou jinou. Můj originál.
Also sei du selbst, ich will keine andere. Mein Original.
Buď jaká jsi, kopii nechci.
Sei, wie du bist, eine Kopie will ich nicht.
Dobře a názory maj,
Sie wissen es gut und haben schon ihre Meinungen,
Jaká vlastně jsi o to se nezajímaj.
Wer du wirklich bist, das interessiert sie nicht.
Prý nejsi jako dřív, svý návody ti dají.
Angeblich bist du nicht wie früher, ihre Ratschläge geben sie dir.
Dokola témata o tobě otevíraj, každý záhyb tvého těla rozebíraj.
Immer wieder bringen sie Themen über dich auf, jede Kurve deines Körpers analysieren sie.
Miluju kdy přicházíš oni tupě zíraj.
Ich liebe es, wenn du kommst und sie dumm starren.
Všichni ti hrozně závidí když probíraj.
Alle beneiden dich furchtbar, wenn sie über dich reden.
Závidí že jsi jiná, to nepobirám.
Sie beneiden, dass du anders bist, das versteh' ich nicht.
mi neodpouští, tenhle song o nás dvou je dlouhý.
Sie verzeihen mir schon nicht, dieser Song über uns beide ist lang.
To co nosí na sobě doma oni soudí.
Das, was sie [du] an sich trägt, darüber urteilen sie zuhause.
Tak je necháme jen tak, cesta je dopředu, směr kam se dívám.
Also lassen wir sie einfach so, der Weg führt nach vorn, die Richtung, in die ich schaue.
Nech je mluvit, nech je se smát. Oni nevidí úhel jak se díváš.
Lass sie reden, lass sie lachen. Sie verstehen nicht, wie du die Dinge siehst.
Co na sobě ti vadí zas mám rád.
Was dich an dir stört, das mag ich wiederum.
Co ti bůh dal, přede mnou neschováš. Originááál.
Was Gott dir gab, versteckst du vor mir nicht. Originaaaal.
(Krásná, nevinná, originááál)
(Schön, unschuldig, Originaaaal)
(Krásná, nevinná)
(Schön, unschuldig)
Ty jsi tak krásná,je je.
Du bist so schön, yeah yeah yeah.
Vedle tebe se mi svět chvěje.
Neben dir bebt meine Welt.
Žádný chlap mi nepřeje.
Kein Mann gönnt dich mir.
Ale mááám.
Aber ich hab' diiiiich.
Tak buď sama sebou, nechci žádnou jinou. Můj originál.
Also sei du selbst, ich will keine andere. Mein Original.
Buď jaká jsi, kopii nechci.
Sei, wie du bist, eine Kopie will ich nicht.





Авторы: Marek Amco Lazarovski, Marek Lazarovski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.